ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  16  

С другой стороны, если через два месяца Мак не выйдет на лед, Ванкувер потеряет свою лучшую команду. Рори получит свою новенькую с иголочки клинику, только у нее может не оказаться клиентов, если она не сумеет поставить на ноги великого Мака Маккаскилла.

Она оказалась между молотом и наковальней.

– Привет, Рори.

Она повернулась и увидела Мака, стоявшего на пороге ванной. На нем не было ничего, кроме джинсов и нахмуренного взгляда. Его волосы были мокрыми, а вокруг поврежденной руки был завернут пакет. Мак не сумел застегнуть джинсы, и Рори могла видеть его нижнее белье. Какое счастье, что оно было на нем. Его поблескивавшую от влаги широченную грудь покрывали темные волоски.

Сексапильный, почти что обнаженный мужчина в расстегнутых джинсах… Ей хотелось наброситься на него.

Мак пытался застегнуться, но у него ничего не получалось, и он страшно ругался. Рори никогда еще не слышала такого витиеватого сочетания слов.

– Прости, – буркнул он, глянув на нее исподлобья. – Но я просто взбешен.

Рори положила папку на стол и медленно поднялась:

– Тебе помочь?

Мак посмотрел на свои часы, а потом глянул на дверь. Он выглядел смущенным. Рори тоже испытывала неловкость.

– Я вообще-то ждал Кейда, который должен был помочь мне одеться и отвезти меня домой…

– Тебя выписывают?

– Ага. Чем дольше я тут остаюсь, тем больше шансов у журналистов обнаружить меня. К тому же у меня проблемы только с рукой, а остальные части тела в полном порядке.

«Да уж, выглядишь ты очень аппетитно», – подумала Рори, но тут же отругала себя за то, что позволила себе подобные мысли. Она ведь здесь в качестве специалиста, значит, ей следует вести себя соответственно.

– Так тебе помочь или нет?

Мак снова глянул на дверь и тяжело вздохнул:

– Да. Пожалуйста.

Рори пыталась сохранять невозмутимость, когда взялась за пояс его джинсов. Она ухватилась за первую пуговицу и застегнула ее, коснувшись чего-то, что показалось ей очень твердым, а не мягким, как следовало бы. Не поднимая головы, она потянулась ко второй пуговице и повторила свое действие, явственно ощущая, как плоть Мака становится все более тугой. Когда она застегивала последнюю пуговицу, ее щеки горели огнем. Рори отступила назад и убрала волосы, упавшие ей на глаза.

Она твердила себе, что реакция Мака вполне естественна. Она возилась с его ширинкой, и его тело не могло не откликнуться. Даже если бы Рори была толстухой с усиками, он все равно возбудился бы. Так что ничего личного.

Но, черт побери, она была взволнована…

– Тот, кто собирал твои вещи, идиот. Нужно было привезти спортивные брюки или шорты на резинке, – заметила Рори, ощущая огонь, бушевавший внутри ее.

Мак пропустил мимо ушей ее замечание и, потянувшись, коснулся пряди ее волос.

– Мне нравились твои длинные волосы, но эта прическа идет тебе не меньше.

Рори казалось, что из ее легких выкачали весь кислород. Она переставала соображать, когда Мак находился так близко от нее, что она могла уловить аромат мыла на его коже, могла разглядеть каждую из его ресниц по отдельности и увидеть различные оттенки темно-синего цвета его глаз. О чем он там говорил? Что-то о ее волосах…

– Спасибо.

Мак заправил прядку волос ей за ухо, при этом его пальцы слегка задели ее кожу, и Рори не смогла сдержать дрожь в теле. Она шагнула назад, думая о том, что совершает огромную ошибку.

Рори сунула руки в карманы и кивком указала на босые ноги Мака:

– Туфли?

– Шлепанцы, – ответил он, подойдя к кровати за лежавшей на ней темно-синей футболкой. Мак попытался надеть футболку, но сунул поврежденную руку не в то отверстие. Он глянул на свою обездвиженную руку и снова выругался.

– Существует целое искусство по одеванию, когда человек ранен, – заметила Рори. Она подошла к Маку и помогла ему одеться. Только на этот раз она старалась не касаться его.

– Спасибо.

Рори посмотрела на него снизу вверх. Он был таким огромным, почти под два метра ростом.

– Что-нибудь еще?

– Нет. Больше ничего не надо. – Он сел на край кровати и жестом указал на кресло, в котором она сидела раньше. – Присядь. Нам нужно поговорить.

Рори понимала, что его тихо сказанные слова были не чем иным, как приказом. Поджав губы, она уселась в кресло и скрестила ноги.

– У тебя было время ознакомиться с моей медицинской картой, чтобы прийти к определенным выводам. Что скажешь?

– Думаю, тебе вряд ли понравится, если я стану приукрашивать действительность.

  16