ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  3  

Зачем ей видеть эти сильные шею и плечи, разработанные годами профессиональных тренировок? Зачем смотреть на мускулистую грудь с черными шелковыми волосами, полоской уходящими в его трусы-боксеры. Их ей уж точно не нужно видеть, тем более что они так неумело скрывают под собой его…

Громкий звонок из салона лимузина прервал ее мысли. Спешно протиснувшись внутрь, она краем глаза взглянула, как Сакис влез в брюки. Протяжно вздохнув, она взяла трубку:

– «Пантелидес шиппинг», Брианна слушает.

Внимая голосу на другом конце провода, она печатала на клавиатуре планшета. В список срочных дел спешно вносились корректировки.

Когда безупречно одетый Сакис залез в лимузин, она дописывала пятнадцатый пункт. Услышав звук мотора, Брианна машинально пристегнула ремень.

– Никаких комментариев журналистам, – распорядился босс. – Через час «Пантелидес шиппинг» даст официальный пресс-релиз. Разместим его на сайте компании, в социальных сетях разместим ссылки, дадим все контакты. За дополнительной информацией направляй в нашу пресс-службу.

Телефон зазвонил снова. Увидев на экране номер редакции желтой газеты, Брианна нажала «отбой». Самые важные звонки сейчас сделает Сакис. Она передала ему наушники. Как электрический разряд пронизал ее тело, когда их пальцы соприкоснулись. Брианна вмиг взяла себя в руки.

Он говорил на родном языке – греческом. Его голос звучал размеренно и властно. Точно так же он вел дела своего семейного конгломерата – многомиллиардной нефтяной компании «Пантелидес инк» и трех ее отделений.

– Господин президент, позвольте выразить глубочайшее сожаление в произошедшем. Всю ответственность за аварию возьмет на себя наша компания. Ущерб для окружающей среды будет минимальным, я гарантирую это. Да, пятьдесят спасателей уже вылетели на место. Следственная группа тоже в пути… Полностью согласен с вами. Я прибуду в течение двенадцати часов.

Брианна не упускала ни единого слова. Ее пальцы безудержно бегали по клавиатуре. К завершению беседы личный самолет Сакиса уже был готов к вылету.

Телефон зазвонил снова.

– Мне ответить? – спросила Брианна.

Сакис покачал головой:

– Нет, я глава компании и несу всю ответственность. – Его взгляд был пронизывающе строгим.

Брианна едва дышала. Дергающийся мускул в плече напоминал ей о клятве, что она дала два года назад: «Никаких чувств».

Она сглотнула и распрямила спину:

– Да, мистер Пантелидес.

Темно-зеленые глаза изучающе смотрели на нее. Сакис утвердительно кивнул и ответил на звонок:

– Пантелидес у телефона.

Оставшееся время поездки Брианна делала то, что у нее получалось лучше всего: предугадывала просьбы босса и выполняла их со скоростью молнии.

Когда Брианна и Сакис поднялись на взлетную площадку Башен Пантелидес, у обоих было четкое понимание дальнейших действий. И все же, глядя в напряженное лицо босса, Брианна видела, что тот нервничает. Ничто так не выбивало его из колеи, как форс-мажорные обстоятельства. Да, Сакис Пантелидес ненавидел сюрпризы. Именно поэтому он всегда просчитывал действия своих конкурентов на несколько шагов вперед. Это мало удивляло Брианну. Особенно теперь, когда после полутора лет работы бок о бок с ним она узнала некоторые факты из его прошлого. Журналисты до сих пор мусолили историю о том, как отец Сакиса обошелся с их семьей. Сакису тогда было всего десять лет. Конечно, всей правды она не знала. Но догадывалась, почему он старается избегать прессы и лишнего внимания к себе.

Снова раздался звонок.

– Миссис Лоуэлл, боюсь, пока новостей нет. – Он сохранял властность и спокойствие даже в разговоре с женой пропавшего капитана. – Да, его еще не нашли. Уверяю, я лично позвоню вам, когда будут новости. – Пульс бил ему в виски, когда он положил трубку. – Сколько до приезда спасателей и поисковой группы?

Брианна посмотрела на часы:

– Девяносто минут.

– Вызови дополнительную бригаду. Пусть работают три команды по восемь часов. Это лучше, чем две, работающие по двенадцать. Поиски должны вестись круглые сутки. Задание понятно, мисс Манипенни?

– Да, конечно.

Двери лифта открылись. Брианна едва не споткнулась, когда Сакис положил ей руку на поясницу, как бы указывая путь вперед.

За все время их совместной работы он впервые дотронулся до нее не случайно. Изо всех сил стараясь не реагировать, она подняла на него глаза. Лицо босса было сосредоточенно, черные брови сдвинуты. Он вел ее к заранее подготовленному самолету. Сакис дал знак пилоту, чтобы тот помог Брианне подняться. Когда она заняла свое место в кабине, он сел в кресло позади нее.

  3