ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  21  

– Вам придется взять на себя большую долю ответственности? Это никак не связано с производством шоколада?

– Нет, больше с финансовыми вопросами и управлением.

И со всем остальным, что входит в понятие управления страной.

– Уверена, вам это по силам и вы отлично справитесь.

– Почему вы так говорите, Джемма? Вы ведь меня почти не знаете.

Она сделала круглые глаза:

– Да, мы с вами едва знакомы, но даже за столь короткое время я успела убедиться в вашей цельности и честности и уверена, что вы сделаете все от вас зависящее.

Его честность. Тристан старался избегать откровенной лжи, но с момента их встречи умалчивал, кто он такой. Что скажет Джемма, когда узнает правду?

Чем дольше он будет тянуть с этим, тем хуже.

Тристан повернулся к ней лицом:

– Джемма, я…

Внезапно она вскочила с шезлонга, придерживая шляпу, которую грозил сорвать порыв ветра.

– Мы проходим через Головы!

– Головы?

– Так называется выход из сиднейской гавани в открытый океан. Справа и слева от нас два мыса: Северная Голова и Южная Голова. Дальше начинается Тихий океан, и море здесь часто бывает очень неспокойным. Так что готовьтесь к качке.

Глава 7

День, который Тристан хотел провести с Джеммой, был спланирован с военной точностью. Но одну немаловажную деталь он упустил.

Проклиная собственную невнимательность, он крепко выругался по-монтовиански. Когда они с братом служили в армии, их словарный запас существенно пополнился за счет целого ряда неизвестных доселе слов. Научившись пользоваться ими, он уже никогда не терял этого умения.

Стоя рядом с ним, Джемма с лукавой улыбкой спросила:

– Похоже, я только что услышала несколько монтовианских ругательств, верно?

– Да. – Он все еще злился на себя.

– Можете перевести?

– Нет.

– Тогда скажите хотя бы, по какому поводу.

Тристан в отчаянии махнул рукой, указывая вперед:

– Посмотрите туда. Стор-Бич даже красивее, чем вы обещали.

– И в чем проблема с пляжем?

«Аргус» бросил якорь метрах в ста от берега, и они оказались в закрытой бухте, ограниченной изгибающимися полосами золотого песка. Там, где кончался песок, росли эвкалипты и другие деревья, характерные для этой части Австралии. По воде цвета небесной лазури бежала легкая рябь, превращаясь у берега в белую кружевную пену. В соленом воздухе чувствовался резковатый аромат эвкалипта. Даже не обладая богатым воображением, можно было с легкостью представить, будто они оказались на далеком необитаемом острове.

– С пляжем никаких проблем. Трудно поверить, что такое укромное место находится совсем близко к огромному городу.

– Потому-то мы и выбрали Стор-Бич для вашего романтического ланча. А учитывая, что сегодня будний день, он полностью в нашем распоряжении. Ну и в чем проблема?

– Жарко, да и вода выглядит потрясающе. Я хочу купаться. Но не подумал о том, что надо взять плавки, и не заказал купальник для вас.

– Для меня? Заказать купальник для меня?

– Конечно. Вы же наверняка не взяли его с собой, думая, что будете работать. Я должен был попросить администратора в отеле подобрать вам несколько купальников на выбор.

– Вы серьезно?

– Ну конечно.

– Не может быть. – В ее голосе послышалось недоверие.

– Разве в этом есть что-то плохое?

– Плохого ничего, полагаю. Но уверена, ни один австралийский парень не стал бы этого делать. По крайней мере, ни один из тех, кого я знаю.

Тристан понимал, что это может прозвучать высокомерно, но все равно продолжил:

– А я сделал бы. И недоволен собой, что забыл об этом.

Джемма наклонила голову, глядя на него с нескрываемым любопытством:

– Но откуда вы могли узнать мой размер?

– Я видел вашу фигуру. – Он не мог удержаться, чтобы не бросить одобрительный взгляд на ее грудь и бедра. – У меня очень хороший глазомер.

В тот же миг он засомневался, не сказал ли чего-то неприличного, и, сам того не желая, снова выругался по-монтовиански.

К счастью, придя в себя от удивления, Джемма разразилась очаровательным смехом.

– Я польщена, что моя фигура удостоилась столь пристального внимания с вашей стороны.

– Это не то… я не имел в виду… Ее голос звенел от смеха.

– Думаю, я понимаю, что вы имели в виду.

– Надеюсь, я не сказал ничего неприличного?

– В каком-то смысле сказали. Но мы отнесем это на счет культурных различий.

– Вы же не считаете меня невоспитанным? Невежей?

  21