ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  89  

– Не рви мне душу, Ален.

– Не надо было вкладывать в мою голову свои мысли. Гамильтон – подонок! Хакетт – мразь! Ты хочешь, чтобы я сказал им слова благодарности после того, что они с нами сделали? Все, Сэмми! Больше никаких подарков! Я прошел здесь хорошую школу.

Самуэль хотел возразить, но Ален прервал его:

– Слова закончились, переходим к делу.

Судорожным движением пальца он набрал три цифры на телефонном диске.

– Гамильтон Прэнс-Линч? Говорит Ален Пайп. Я хочу с вами встретиться. Немедленно! В холле. Иду…

Он повернулся к Баннистеру.

– Прекрати дрожать и не двигайся отсюда… Я скоро вернусь.


***


Гамильтон сильно сжал телефонную трубку.

– Что? Что вы сказали?

– Все провалилось,- повторил Цезарь ди Согно.

Гамильтон с опаской посмотрел на дверь: теперь его судьба полностью в руках Пайпа. Каким бы дураком он ни был, он догадался, кто организатор покушения.

– Надо во что бы то ни стало довести дело до конца!

– Мои люди предпринимают все возможное для второй попытки.

– Не будет ли она такой же «результативной», как и первая?

– Я делаю все, что в моих силах.

– Постарайтесь сделать больше! Я хочу, чтобы ликвидация осуществилась до того, как наступит завтрашний день.

В его голосе слышались угрозы. Гамильтон держал ди Согно в руках, и эта слизь знала, что он – в его власти.

– Я контролирую ситуацию,- сказал Цезарь.- Все будет в порядке.

– Я вам этого желаю…

Вне себя от ярости, Гамильтон бросил трубку.

– Кому ты звонил?

От неожиданности он конвульсивно дернулся и обернулся. Эмилия с ехидным выражением в упор смотрела на него. Как же он не заметил ее?

– Ошиблись номером…

Взгляд ее стал подозрительным.

– Ты отсутствовал весь день. Где был?

– Искал тебя. Заглянул в «Палм-Бич», на пляж Карлтон, на спортивный пляж, в порт Канто… Вот пришел…

– Ты чем-то обеспокоен?

– Тебе кажется. У меня – никаких проблем.

На ее лице появилась загадочная улыбка, именно та, которая всегда предшествовала очередной гадости, которую она собиралась сообщить.

– У меня неприятности с Сарой.

Любые неприятности, происходившие с Сарой, ласковым теплом грели душу Гамильтона. Но он нахмурил брови, и на лице появилось страдальческое выражение.

– Прекрати ломать комедию,- презрительным тоном сказала Эмилия.- Я знаю, что ты в восторге… К несчастью, ее проблема касается и тебя. Представь, она вбила себе в голову выйти замуж за Алена Пайпа!

Гамильтон почувствовал, как кровь отливает от лица. Зазвонил телефон, но он даже не обернулся.

– Чего ты ждешь? Возьми трубку!- В ее голосе слышались раздраженные нотки.

Гамильтон взял трубку с такой осторожностью, словно она была раскалена.

– Слушаю… Да… Это я…

Лицо его изменилось. Эмилия насторожилась. Он предупреждающе поднял руку.

– Когда? Где? Прекрасно! Я спускаюсь.

Он положил трубку.

– Ален Пайп. Он хочет срочно встретиться со мной.

– Я иду с тобой.

– Эмилия, это невозможно!

– Я лучше тебя знаю, что надо сказать этому альфонсу. И вообще, Сара – моя дочь!

Ему нестерпимо захотелось влепить ей пощечину.

– Эмилия, не торопи события. Позволь мне первому получить удар. Я выслушаю его, потом мы посоветуемся, и ты начнешь действовать. Хорошо?

– Долго не задерживайся!- резким тоном предупредила она.

Ален Пайп был уже в холле. Он ждал Гамильтона, сидя в кресле под пальмой, высаженной в кадке.

– Присаживайтесь, мистер Прэнс-Линч.

Гамильтон сел на краешек кресла, готовый в любую секунду броситься бежать, если Пайп вытащит оружие.

– Ваше предложение все еще в силе?

– Вы изменили свое отношение?- подозревая ловушку, спросил Прэнс-Линч.

– Я подумал и решил, что могу оказать вам услугу, но на несколько других условиях.

Гамильтон позволил себе немного расслабиться: никаких намеков на разговор о Саре, а тем более о покушении…

– Слушаю вас.

– Вы предложили мне сто тысяч долларов. Мои условия – двести тысяч!

От охватившей его радости Гамильтон чуть не бросился Алену на шею.

– Это – большие деньги, мистер Пайп!

– Не мне об этом судить, мистер Прэнс-Линч.

– Предположим, что я согласен.

– Ваши предположения меня не устраивают. Да или нет?

– Вы приставляете мне нож к горлу.

– Когда я получу деньги?

– Половину – как только мы придем к согласию. Вторую – по завершении операции. Но вначале я должен перевести на ваш счет два миллиона долларов, которые, после вашего отказа, были, естественно, отозваны.

  89