ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  49  

— Нет, Нанет. Это невозможно. Повернувшись, Корина сбежала по лестнице и остановилась внизу, переводя дыхание. Разговор в такое время дня мог означать только одно… Когда Орсо пришел на кухню, его завтрак остывал на тарелке, а Корина уже допивала кофе.

— Что это значит? — удивленно спросил он.

— Я звонила тебе сказать, что завтрак готов. Ты разве не слышал моего звонка?

— Я говорил с городом.

— Правда? Что же это был за звонок, что ты не мог спуститься к завтраку?

— Если хочешь знать, я говорил с Нанет.

— И о чем же вы говорили? — удивленная его откровенностью, спросила Корина.

— Она предлагала помощь в организации офиса, но я сказал ей, что в этом нет необходимости, потому что мне будешь помогать ты. Нанет никогда не работала в офисах, и от нее было бы мало проку.

— Как ты думаешь, почему она так любезна?

— Скорее всего потому, что ей совершенно нечего делать, — высказал предположение Орсо.

— Или потому, что ей хочется быть с тобой, — поразилась мужской наивности Корина. — Имей в виду — или я, или она.

— О чем ты говоришь? — в свою очередь удивился Орсо. — Для меня существуешь ты и только ты.

— Я приготовлю для тебя еще одну порцию бекона, — с триумфом объявила Корина, вызвав улыбку мужа.

Ей был очень приятен отказ Орсо от услуг Нанет, но Корина не могла забыть, как он говорил по телефону с этой девицей. Конечно, он будет и дальше все отрицать, но этот разговор не мог не настораживать.

После завтрака они перебрались в помещение, предназначенное для будущего офиса. Позвали Софи и с ее помощью освободили место для рабочего стола и бюро для хранения документов, доставка которых ожидалась уже сегодня. Вместе определили, куда следует поставить телетайп. Корине нравилось работать вместе с Орсо. Занявшись делами, они совершенно забыли о недавних спорах. Орсо вошел в роль босса и деловито покрикивал на сотрудницу Корину, давая ей то одни, то другие указания, которые она с превеликим удовольствием исполняла. Во второй половине дня им установили все новейшие средства связи и остальное оборудование.

— А Биснонна знает, что в доме появились эти технические новинки? — не удержалась Корина от вопроса.

— Нет еще, — ухмыльнулся он.

— Я уверена, что она видела, как машина доставила что-то для дома, и не могла не поинтересоваться. Как ты думаешь, она станет возражать?

— Нет, потому что благодаря этим, как ты говоришь, новинкам я останусь на Корсике, — заверил ее Орсо.

— Она безумно любит тебя, дорогой.

— Так же, как и я ее, — признался он.

Это было сказано таким тоном, что не поверить в его искренность было невозможно. Но ранее два совершенно разных человека говорили ей, что для Орсо гораздо важнее наследство. Кто же прав?

Последующие дни прошли в хлопотах, и Корине некогда было разбираться в своих чувствах. Наконец все наладилось. Орсо мог теперь поддерживать постоянный контакт с Нью-Йорком с помощью нового оборудования. Целыми часами он сидел за сводками, изучая и анализируя цифры и факты. Что же касалось Корины, то, поскольку Орсо еще не завел нового агентства здесь, на Корсике, она снова была свободна.

Молодая хозяйка честно попыталась пробудить в себе интерес к ремонту, но безуспешно. Пришлось вызвать дизайнеров. Опять появилась неудовлетворенность, которая стала перерастать в тоску.

— Орсо, нельзя ли мне взять твою машину, — не выдержала наконец Корина.

— А зачем она тебе? — сразу насторожился тот.

— Хочу съездить в Бастию.

— И какие же у тебя там дела? — поинтересовался Орсо.

— Никаких, но если я не найду какого-нибудь занятия, то сойду с ума. Я надеялась, что в новом офисе найдется дело и для меня. В конце концов, я твоя сотрудница.

— Ты больше, чем просто сотрудница, — резонно возразил Орсо. — Ты моя жена.

— Ты вспоминаешь об этом только тогда, когда я нужна тебе как женщина, — пожаловалась Корина. — Большую часть времени ты вовсе меня не замечаешь.

— Ты не права, дорогая, — мягко возразил он. — Где бы ты ни находилась, я всегда думаю о тебе.

— А что же ты меня никогда не позовешь? — удивилась Корина, не зная, верить ему или нет.

— Потому что для меня работа всегда на первом месте.

— Другими словами, ты никак не привыкнешь, что у тебя теперь есть жена, которой тоже надо уделять внимание и время.

— По-моему, большинство жен прекрасно умеют чем-нибудь заняться, пока их мужья работают, — возразил Орсо.

  49