ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  93  

— Только волосы придется убрать! — строго заявил Смутье, оценивающе оглядев девушку. — Хоть и очень жаль. Наверное, когда они распущены, малышка похожа на ангелочка из сусального золота. Но в целом ты прав, Гарри, она сойдет за парня.

Сначала мужчина расхохотался, когда Гарри посвятил его в свой план, что, впрочем, Глория считала излишним. Она бы предпочла попытаться обмануть Смутье; довольно того, что они с Гарри знают правду. Но, похоже, Гарри считал иначе. Как бы там ни было, толстый кок милостиво согласился с его предложением. Затем он почему-то ущипнул Глорию за попу и грудь. Ей было неприятно, но ей доводилось видеть, как подобные вещи проделывают с кухарками и служанками. Если ему это доставляет удовольствие, что ж, она выдержит.

— А теперь хочу прояснить следующее: три раза в неделю мне — бесплатно. И вообще, мне пойдет половина выручки. Поскольку я рискую больше всех, — заявил кок и строго посмотрел на Гарри.

— Больше всех рискуют те, с кем она будет делить каюту, — возразил Гарри. — Может быть, тебя она обманула. Ты ведь не лезешь под одежду своим поварятам, верно?

Кок замахнулся.

Пока мужчины продолжали вести переговоры, Глория решила осмотреться на камбузе. Она предпочла бы снять свитер, потому что в нем ей было ужасно жарко. Рабочие поверхности, кастрюли и сковородки выглядели не очень чисто. Смутье действительно нужна помощь. Рядом с засаленной кухней находилась столь же малопривлекательная столовая для команды. Глория предположила, что все сразу туда не поместятся. С другой стороны, современные пароходы обходятся гораздо меньшим количеством людей. И «Мэри Лу» — не самое большое судно. Под палубой повсюду было тесно и темно; жизнь в каютах для команды, наверное, не сахар. Но лучше работать в душной тесноте по пути в Новую Зеландию, чем жить пленницей в роскошных номерах Куры-маро-тини в «Гранд отелях» или в доме Уильяма…

— Я могу отрезать волосы, — спокойно произнесла она.

Оба мужчины тем временем, похоже, пришли к соглашению.

— Что ж, ладно, я скажу казначею, что парень придет завтра — или даже лучше, если послезавтра утром, перед самым отплытием. Сможешь быть здесь в пять, Джек? — двусмысленно ухмыляясь, спросил Смутье.

Девушка кивнула с серьезным видом.

— Я приду вовремя.


— А где мне сейчас можно будет переодеться? — робко поинтересовалась Глория, когда она, следуя за Гарри, сошла с трапа грузового судна «Мэри Лу».

Только что на нее снизошло жгучее озарение: наверняка задняя комната старьевщика Сэмюэля не раз использовалась для подобных переодеваний.

Гарри удивленно поглядел на нее.

— Ты не можешь пойти в таком виде домой? Нет своей комнаты?

Глория покраснела.

— Да… нет… нет, в таком виде я не могу показаться в отеле, я…

— В отеле! — усмехнулся Гарри. — Как ты изысканно выражаешься. Благородное, наверное, заведеньице. Но ты и классом повыше, чем другие девочки. Убегаешь от чего-то, малышка? Чертовски на то похоже. Но мне-то все равно. Просто не попадись!

Глория почувствовала облегчение. Однако лучше будет, если Гарри не узнает, кто она на самом деле.

А невысокий матрос тем временем серьезно задумался о проблеме переодевания.

— Это дело требует помощи от коллег, — наконец заявил он. — Давай-ка заглянем к Дженни.

Удивленная Глория пошла за ним по извилистым переулкам, расположенным вокруг доков. Внезапно шевельнулось смутное подозрение, что они приближаются к кварталу красных фонарей, но магазин Сэмюэля тоже был близко. Однако Глория судорожно сглотнула, когда увидела на улице сразу нескольких девушек. Пока что их было немного, стоял ясный день. Но измученная блондинка с таким же похожим на мордочку грызуна лицом, как у Гарри, стояла с наполовину расстегнутым корсажем напротив рыбного ресторана, откуда несло прогорклым маслом.

— Гарри, старик! Опять в наших краях? Надоели узкоглазые в Кантоне? — Девушка рассмеялась и обняла Гарри почти по-родственному. Потом бросила взгляд на Глорию, переодетую матросом. — А это кто? Новенького привел? Какой хорошенький! Где вы взяли такое детское личико? Деревенский?

Гарри закатил глаза.

— Дженни, сладкая моя, если я положу его тебе в постель, ты переживешь самое большое потрясение в своей жизни! Что ж, значит, маскарад удался на славу, если даже ты ничего не заметила. А ведь ты, наверное, за неделю мужчин видишь больше, чем наш казначей в год…

  93