ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  182  

Лилиан ободряюще поцеловала его.

— И кем же ты собираешься работать? — удивился он.


Никто в Окленде не хотел учиться рисовать, но зато Лилиан довольно быстро нашла большое количество учеников на фортепьяно. При этом она сосредоточилась на ремесленном квартале, в семьи ученых старалась не соваться. Вполне могло оказаться, что мать семейства играет на фортепьяно лучше, чем она. Однако среди усердных переселенцев второго поколения, процветающие мастерские которых зачастую обеспечивали им достойное материальное благосостояние, весьма популярным было желание не отставать от «богачей», и обязательным в этом плане считалось музыкальное образование детей.

Объявления, данные Лилиан в продуктовых магазинах и пабах, нашли неожиданно большой отклик. Ведь здесь не нужно было преодолевать страх перед музыкальной школой или дипломированным учителем. Лилиан выглядела не пугающе, она завоевывала нервничающих родителей так же легко, как и учеников. Конечно же, все проникались тем, что она училась музыке в Англии и, несмотря на это, с ней можно было нормально поговорить. К тому же Лилиан не старалась придерживаться классических основ. Она не давала много упражнений для пальцев, свела игру этюдов к минимуму, и ее ученики уже на четвертом занятии могли отбарабанить по клавишам простенькую песню. А поскольку ее клиенты предпочитали слушать песни, нежели фортепьянные концерты — рев посетителей паба часто не давал спать Бену и Лилиан, — она также сделала упор на простом сопровождении уличных песенок и патриотических напевов. Расчет оправдался: ничто не убеждало родителей ее учеников в таланте ребенка и гениальности учителя лучше, чем тот факт, что во время ближайшего семейного праздника можно было собраться у пианино и спеть «It’s a long way to Tipperary».

Бену зарабатывать деньги было значительно тяжелее. Волей-неволей ему пришлось поставить больше на мышечную силу, чем использовать таланты, присущие ему в той или иной степени. Впрочем, в порту можно было почти в любое время дня и ночи найти работу. Бен загружал и разгружал корабли и грузовики, по большей части по утрам, до начала лекций.

На протяжении нескольких месяцев оба справлялись хорошо. Хватило даже на кое-какую новую одежду и хороший обеденный стол с двумя стульями. Однако ситуация с квартирой над пабом оставалась неудовлетворительной. Здесь по-прежнему было шумно, воняло пивом и прогорклым маслом, а Лили жаловалась, что вечером не может брать учеников, поскольку боится одна идти домой через квартал. Туалет в коридоре был сущей катастрофой — никому из остальных жильцов, похоже, даже в голову не приходило время от времени чистить его. А один раз Лилиан испугалась до смерти, когда один вечно пьяный мужчина, семья которого жила по соседству, ночью заблудился и стал яростно колотить руками и ногами в их дверь. Лилиан не хотела и не могла оставаться здесь надолго — особенно когда началась борьба с тошнотой по утрам.

— Ну вот, наконец-то! — захихикала ее довольно опустившаяся соседка, когда девушка, бледная, еще в халате, пошатываясь, вышла из туалета и направилась в свою комнату. — А я все думаю, когда у вас уже кто-то появится.

У самой женщины было четверо детей. Значит, она знает, о чем говорит. Однако Лилиан позволила себе визит к врачу, который уничтожил все сбережения. Окрыленная, она, приплясывая, двинулась к гавани, чтобы встретить Бена с работы.

— Разве это не здорово, Бен? Малыш! — Лилиан прямо на причале порадовала его новостью.

Он как раз таскал мешки с одного из судов к грузовику и выглядел очень усталым. Лилиан этого не заметила. Возбужденная и радостная, она уже строила планы.

Сам Бен не мог разделить ее восторга. Он начал работать в пять утра, потом провел день в университете и теперь помогал разгружать судно. После этого он мог положить кое-что в общую кассу и очень надеялся, что в ближайшее время удастся нормально позаниматься. С тех пор как Бен начал писать диссертацию, он пользовался каждой свободной минутой. Беременность Лилиан означала для него новые усилия. Ведь семью нужно на что-то содержать, и в обозримом будущем это придется делать самому.

— Это будет не так уж плохо, Бен! — утешила его Лилиан. — Смотри, еще пару месяцев я смогу давать уроки. А ты тем временем просто немного поторопишься со своей диссертацией. Когда ты защитишься, они наверняка дадут тебе оплачиваемую работу. Ведь твой профессор так тобой восхищается!

  182