ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  159  

— Глория, девочка, я так рада, что ты вернулась! Как ты добралась сюда? Ты должна мне все-все рассказать…

Гвинейра крепко держала Глорию за руки. Они были ледяными.

По лицу Глории промелькнула тень. Ее лицо, еще хранившее следы загара, побледнело. «Судя по всему, минувшее лето она провела не под крышей, как белокожая мисс Бличем», — подумала Гвинейра.

— Нет, конечно же, ты ничего не должна, Глори… — мягко произнесла мисс Бличем, бросив на Гвин многозначительный взгляд. — Глория не любит говорить о пережитом. Мы знаем лишь, что она добиралась домой через Китай и Австралию…

Гвинейра удивленно кивнула.

— Такое длинное путешествие — и совсем одна! Я горжусь тобой, моя маленькая!

Глория разрыдалась.


Гвинейра пошла с мисс Бличем и Глорией в школу, пережила натянутое чаепитие с мисс Бличем и миссис Ланкастер. Учительницы вели себя приветливо и изо всех сил старались помочь завязаться разговору между прабабушкой и внучкой, но все было тщетно. Глория отвечала односложно, крошила печенье пальцами и, казалось, не хотела поднимать глаза от тарелки.

— Вы поедете ночным поездом, миссис МакКензи, или я могу предложить вам переночевать у нас? — заботливо поинтересовалась миссис Ланкастер.

Гвинейра покачала головой.

— Две такие поездки за один день — это, конечно, слишком много для моих старых косточек. Поэтому я забронировала номер в отеле в Данидине. Так что если вам не трудно вызвать нам такси…

Услышав слова «нам» и «отель», Глория стала бледнее мела. Гвинейра заметила, что она бросает на мисс Бличем умоляющие взгляды, но учительница покачала головой. Гвинейра ничего не понимала. Глория не хочет уезжать? Ощущение было такое, что она до смерти боится уехать из школы. Гвинейра уже стала подумывать над тем, чтобы пойти на попятную и принять предложение переночевать в школе. Но потом отбросила эту мысль. Подобное поведение только оттянет решение проблемы на один день. Кроме того, в этом случае придется отказаться от запланированного на утро похода за покупками в Данидине — если она правильно поняла мисс Бличем, Глории срочно нужны новые вещи.

— Может быть, ты принесешь свою сумку, малышка? — спросила она, старательно не замечая обиды Глории. — Или ты вообще еще не собиралась? Ничего страшного, мисс Бличем тебе наверняка поможет, а мы с миссис Ланкастер пока немного поболтаем.

Сара Бличем поняла намек и ушла вместе с Глорией в ее комнату. Тем временем миссис Ланкастер выразила свое согласие по поводу намерений Гвинейры.

— Вы совершенно правы, собираясь забрать девочку сегодня же, и новая одежда ей тоже нужна. У нее всего два костюма, второй примерно такой же, как был на ней сегодня. Я несколько раз предлагала мисс Бличем пойти с ней за покупками, и мы, конечно же, нашли бы деньги. Но Глория не захотела.

Гвинейра подняла брови.

— Значит, этот… хм… костюм… она… выбирала не с помощью ваших учительниц?

Миссис Ланкастер рассмеялась.

— Миссис МакКензи, у нас школа для девочек, а не женский монастырь! Наши ученицы носят обычную школьную форму, но мы не настаиваем, чтобы в свободное от занятий время они одевались, как учительница средних лет. Лично я считаю, что мисс Бличем… Впрочем, оставим это, у нее наверняка есть причины несколько… хм… подавлять свою женственность. Боюсь, у Глории тоже. Вам придется запастись терпением, миссис МакКензи.

Гвинейра улыбнулась.

— Этого у меня достаточно, — ответила она. — По крайней мере с лошадьми и собаками. С людьми иногда не срабатывает… но я буду стараться.

— Вы вдова?

По лицу Гвинейры промелькнула тень.

— Да, вот уже два года. Я никогда не смогу по-настоящему привыкнуть к этому…

— Извините, я не хотела бередить вашу рану. Дело в том… на вашей ферме живут мужчины, миссис МакКензи? — Миссис Ланкастер закусила губу.

Гвинейра с недоумением посмотрела на нее.

— Миссис Ланкастер, я управляю овечьей фермой… — Она улыбнулась. — Не женским монастырем! Конечно же, у нас работают пастухи, управляющий, на нашей земле живет племя маори. К чему подобный вопрос?

Было видно, что миссис Ланкастер растерялась.

— Глории тяжело общаться с мужчинами, миссис МакКензи. Что… что с этим Джеком? Глория рассказывала о нем, и мне кажется, что Джек — это главная причина того, что она боится возвращаться домой.

  159