ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  9  

Нет, что ей действительно необходимо, так это чашка крепкого горячего кофе. Эшли включила чайник, смолола кофе и уже наливала в чашку сливки, когда на пороге возникла широкоплечая мужская фигура.

В темно-синем джемпере и в джинсах, чисто выбритый и распространяющий запах дорогого одеколона, Росс Макдермот выглядел так, как и должен выглядеть отдохнувший, довольный жизнью мужчина, которого не одолевают угрызения совести.

— Ммм… — Он принюхался и одобрительно кивнул. — Мне показалось, что здесь пахнет кофе.

Обойдя безмолвную Эшли, он подошел к плите, налил в чашку кофе и как ни в чем не бывало уселся за стол.

— Думал, вы еще не встали. Когда уходил, вас было не разбудить.

Откровенно говоря, Росс никак не ожидал увидеть ее такой свежей и… красивой. Накануне он успел обратить внимание на ее стройную фигуру, тонкие руки с длинными пальцами, но сейчас Эшли предстала перед ним в свете дня, явив новые детали; изящные маленькие ушки и необычного, изумрудного оттенка глаза.

Чувствуя на себе его оценивающий взгляд, Эшли какое-то время молча пила кофе, но потом все же не выдержала и резко спросила:

— Как вы сюда попали?

— Позаимствовал ваш ключ.

— Не думала, что вы вернетесь.

Он недоуменно вскинул бровь.

— Почему?

— Ну, после того, что случилось… — Она не смогла договорить.

Росс сухо усмехнулся:

— Должен признаться, я удивлен, что вы что-то помните.

— Я и не помню, но это же очевидно, не так ли?

— Что очевидно?

— Вы же раздели меня, верно? — Выждав паузу и не услышав возражения, она добавила:

— А потом воспользовались моим состоянием!

— В каком смысле? — невинно поинтересовался он.

— Вы и сами прекрасно знаете!

— Если вы имеете в виду, что мы провели ночь на одной кровати…

— Будете отрицать?

— И не подумаю.

— Негодяй!

На его лице не дрогнул ни один мускул.

— Почему вы считаете, что во всем виноват только я?

Эшли вздрогнула и поспешила отогнать неприятную мысль о том, что сама стала инициатором случившегося.

— Любой человек, у которого есть хотя бы остатки совести, ушел бы и не вернулся. Оставил бы меня в покое.

— Я не собирался оставаться у вас на ночь, но вы сами попросили…

— Нет! Я не могу в это поверить! Вы лжете.

Он пожал плечами.

— Могу процитировать. Вы сказали: не уходи. И еще взяли меня за руку.

Его слова задели в памяти Эшли полузабытую струну. Она не хотела признавать это, но понимала — Росс не лжет.

— Вы должны были осознавать, что я слишком пьяна, чтобы отдавать отчет в своих действиях или в словах.

— Я осознавал другое: вам не хотелось оставаться одной, — возразил Росс.

— Если бы вы знали меня лучше, — с горечью воскликнула Эшли, — то понимали бы, что мне не нужны романы на одну ночь! Я не любительница такого рода приключений.

— У меня не было времени и возможности узнать вас лучше, так что извините.

— Извинить вас?! Вы поступили совершенно по-свински! Воспользовались ситуацией, чтобы переспать со мной!

— Вы хотите сказать, что мы занимались сексом?

— Да.

— Ошибаетесь. Я, по крайней мере, этим не занимался. А ваши фантазии — ваше личное дело.

— Нет?

— Если бы вы знали меня лучше, то понимали бы, что мне не нужны романы на одну ночь. — Он помолчал и холодно добавил:

— К тому же мне не доставляет никакого удовольствия спать с находящимися в бессознательном состоянии женщинами. И еще. Попросив меня остаться, вы отключились уже через пару секунд. Так сказать, умерли для окружающего мира.

Эшли облегченно вздохнула, но, желая полностью развеять сомнения, все же уточнила:

— Так вы со мной не спали?

— Я мог бы ограничиться одним словом «нет», но, соблюдая точность, отвечу так: мы спали на одной кровати. Вот и все. Не больше и не меньше.

Оставалось прояснить еще одно обстоятельство.

— Если так, то зачем вам понадобилось раздевать меня? Это же такая морока — возиться с крючками и пуговицами! Могли бы оставить меня как есть.

— Поверьте, никаких проблем не возникло. Заметив, что она покраснела, Росс продолжил:

— Знаете, вчерашний день был нелегким не только для вас, так что мне было вовсе не до амуров. Уверяю вас.

— Но я бы могла поспать и в одежде.

— Вы, наверное, не помните, но вам очень хотелось избавиться от платья. Возможно, чтобы поскорее разделаться со всем, что напоминало о Мелвине.

  9