ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  2  

Мэтт подтолкнул Руперта локтем.

— Ты ведь женат, правда? Вот и скажи им, что женитьба дело стоящее.

— Женитьба дело стоящее, — послушно повторил Руперт.

Шон фыркнул.

— Не попугайничай. Скажи что-нибудь от себя.

— Ну давай же, Руп, — настаивал Мэтт, — выручай меня! Расскажи им обо всех преимуществах женатого человека.

Руперт сделал глоток кофе и вперил взгляд в потолок, будто надеясь там прочитать ответ на этот каверзный вопрос.

— Ну… еда, например. Хорошая еда. Я сам готовил куда хуже. К тому же теперь…

— Я не одинок, — хором закончили Шон и Рональд.

— А что в этом плохого? — не сдавался Руперт. — С тех пор как я женат, мне ни разу не пришлось возвращаться в пустой дом.

Шон и Рональд переглянулись.

— Ну знаешь, на этот случай можно завести собаку, — хмыкнул Шон.

Рональд тоже усмехнулся, однако Руперт невозмутимо продолжил:

— А еще секс… Когда ты женат, не нужно искать любви на стороне.

Борясь с неожиданно подступившей ревностью, Шон уставился в пустой стакан.

— Вот именно, — оживился Мэтт. — И на следующий уик-энд Дейзи и я…

— Даже не думай употреблять слова «секс» и «Дейзи» в одном предложении, — предупредил Рональд, бросая на приятеля устрашающий взгляд.

— Рон, теперь твоя сестра взрослая женщина, — мягко заметил Руперт, старательно скрывая улыбку.

— Если бы речь шла о твоей младшей сестренке, будь уверен, ты чувствовал бы то же самое, — отрезал Рональд, нацелив на Руперта толстый палец.

— Он прав, Рупи, — поддержал друга Шон. — Не знаю, как ты, но, когда Эшли начала бегать на свидания, у меня не было ни одной спокойной ночи.

— Неужели этот ребенок бегает на свидания? — удивился Рональд.

Шон и Руперт в недоумении уставились друг на друга. Шон первым пришел в себя.

— Этот ребенок уже учится в колледже. Скоро будет дипломированным юристом.

— Дипломированным юристом? А впрочем, ничего удивительного. У нее есть к тому все данные. Таких упрямиц, как твоя сестренка, еще поискать надо. Да и решительности ей не занимать. — Он покосился на Шона. — Только не подумай чего такого, дружище. Ты же знаешь, как тепло я отношусь к малышке.

— Не волнуйся, Рон, — успокоил его Шон. — Думаю, ваши чувства взаимны.

Рональд поерзал на высоком табурете и усмехнулся.

— Я всегда говорил: в том, что ваши родители переехали в Мельбурн, все-таки был положительный момент — они взяли к себе вашу сестричку, теперь вы можете спокойно спать по ночам.

Шон неопределенно пожал плечами.

Над маленькой веселящейся компанией повисло молчание. Можно сказать, оно ощущалось физически. Кажется, оброни кто-нибудь неосторожное слово, и шаткое равновесие между сказанным и несказанным — тем, что у каждого из них вертелось в голове, — тут же рухнет. И потому приятели предпочитали молча пить кофе. Бармен, тоже молча, водил тряпкой по сверкающей чистотой стойке.

Наконец Шон объявил:

— Парни, что-то наша вечеринка становится уж больно тихой. Думаю, пора нам двигать дальше.

— И куда теперь?.. — простонал Руперт.

— Давайте-ка махнем в ту бухточку… Ну, вы знаете… Развлечения там, конечно, хм, рискованные, но…

Мэтт покачал головой.

— Я обещал Дейзи не заглядывать в такие заведения…

— Послушай, дорогой, через неделю будешь делать все, что тебе скажет Дейзи, а пока — ты с нами, — наставительно пояснил Шон, стягивая Мэтта с табурета.

— Дейзи убьет меня, если я попаду в какую-нибудь заварушку, — заныл Мэтт.

— Ни в какую заварушку мы не попадем, — уверенно возразил Шон и, потрепав Рональда по плечу, торжественно произнес: — Не зря же среди нас полицейский флик.

— Шон, ты пытаешься надавить на офицера полиции? — с пьяной озабоченностью осведомился Рональд.

— Упаси меня бог, дружище. Ну а если б надавил?

— Нет, нет и нет, — категорически отверг столь гнусное предположение Рональд.

— Шон, я все же не думаю, что это удачная идея. Ну, насчет стриптиз-бара… — попробовал урезонить приятелей Мэтт, однако с одной стороны на нем уже повис Шон, с другой — Рональд.

— Мы друзья, Мэтт. Разве я когда-нибудь тебя подводил? — спросил Шон и тут же испугался: а вдруг тот заметил, какая горечь невольно прозвучала в его словах.

Хотя, черт возьми, он имел полное право задать такой вопрос. Дружба — единственная причина, почему он не разорвал эту помолвку. Будь на месте Мэтта любой другой, он бы, не задумываясь, увел у него Дейзи, но Мэтт…

  2