ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  36  

— Как скажешь, солнышко, — едва слышно произнес муж и нежно коснулся губами ее губ, после чего властно прижал к себе и проник языком в рот, без всякого стеснения пользуясь удобным моментом. Мейбл, разумеется, имела в виду совсем не такой поцелуй. Поначалу она напряглась, но, ощутив ласковые поглаживания по спине, расслабилась.

— Ну как, все выглядело достаточно убедительно? — с усмешкой спросил Виктор, выпустив жену из объятий.

— Вполне, — негромко ответила она, ощущая сухость в горле. — Особенно, если учесть, что никто вокруг не понимает, что здесь происходит на самом деле…

— В таком случае, меня тоже следует отнести к числу непонимающих.

Мейбл посмотрела в темные глаза супруга, но ответить ничего не успела, потому что к ним подошли женщины и Гэри.

— Не можете дождаться начала медового месяца? — весело спросила Розали.

Брат ответил ей широкой улыбкой. Затем он наклонился и подхватил на руки сына.

— Ты обещаешь хорошо вести себя и слушаться бабушку Пам и тетю Рози, пока мы с мамой будем находиться в свадебном путешествии?

— Разумеется! Ведь Гэри уже большой мальчик, — ответила за племянника Розали. — Он поможет ухаживать за моими дочурками.

Несколько дней назад Виктор попросил мать присмотреть за внуком, пока они с женой будут отсутствовать. Сестра же собиралась на время перебраться в дом родителей, так как ее муж должен был уехать по делам.

— Мы с тетей Рози будем купать их, — захлопал в ладоши Гэри, глянув на малышек. — Мама, а что такое «медовый месяц»? — с интересом спросил он через мгновение.

— Как бы тебе объяснить… — Мейбл замялась, подыскивая слова.

— Это что-то наподобие отпуска, — пришла ей на выручку Розали. — Когда люди женятся, они на целый месяц отправляются в путешествие. Им требуется отдых после свадьбы, потому что они бывают очень утомительными. — Она, взглянула на Мейбл и добавила: — Кстати, тебе действительно не помешали бы несколько спокойных дней. Ты устало выглядишь.

— Не волнуйся, я прослежу, чтобы моя дражайшая половина отдохнула как следует. — Виктор улыбкой поблагодарил сестру за заботу.

— Ты должна все время находиться в постели, мама, — с невинным выражением заключил Гэри, внимательно прислушивавшийся к разговору. — Эмилия сказала, что когда ее старшая сестра вышла замуж, то не выходила из спальни целых две недели…

Взрослые рассмеялись.

— Кто такая эта Эмилия? — спросила Мейбл.

— Соседская девочка, — пояснила Розали. — Ей четыре года.

— Судя по информированности, ей в четыре раза больше, — ухмыльнулся Виктор и взглянул на часы.

— Нам скоро отправляться в аэропорт. Самолет вылетает через два часа. Не возражаешь, сынок? Я ненадолго заберу у тебя маму, ладно?

— Хорошо, — без особого удовольствия согласился малыш. — Дедушка Шарль сказал, что мне каждый день будут давать на завтрак шоколадный молочный коктейль, — нашел себе успокоение ребенок.

Мейбл улыбнулась сынишке. Сердце ее сжималось от тревоги, хотя беспокоиться за Гэри было нечего. Он быстро сроднился с дедушкой и бабушкой, и те души не чаяли во внуке. Как мать она не могла не радоваться за сына, хотя сама еще не освоилась с новым положением члена семьи Корте.

— Обещай вести себя хорошо, — попросил сына Виктор.

— Хорошо, папа. Все будет тре бьен! — гордо продемонстрировал мальчик знание французского языка.

Поразительно схожие темные глаза отца и сына встретились, выражая полное взаимопонимание. Наблюдая за самыми дорогими сердцу людьми, Мейбл понимала, что не должна чувствовать себя исключенной из их общества, но все же в ее душе возникло именно это ощущение.


Перелет на Корсику продолжался полтора часа. В самолете Виктор стал рассказывать о своем друге, на вилле которого они собирались остановиться. Она находилась в Алерии — небольшом городке на восточном побережье острова.

— Там спокойно, и никто не нарушит наше уединение, — заметил он.

— А кто в этом уединении нуждается? — холодно взглянула на мужа Мейбл. — Я предпочитаю находиться среди людей! И вообще, мне бы хотелось, чтобы наш так называемый «медовый месяц» пролетел как можно быстрее.

— Фу, какое неромантическое желание, мадам Корте.

— Что здесь удивительного? Это твоя идея — отправиться в свадебное путешествие. По мне, так можно было обойтись и без всей этой суеты…

  36