ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  3  

— Я Клей Бартон, а это моя дочь Молли.

Доктор Тоби Эвери услышала детские вопли, доносившиеся из приемной. Она доела яблоко, выбросила сердцевину в мусорную корзину, встала из-за стола, вымыла руки и вытерла их бумажным полотенцем. Утром было много больных, а послеобеденное время по понедельникам она отводила на работу с бумагами. Но когда регистратор Лилли сказала о беспрерывно плачущем ребенке, она согласилась осмотреть его. Теперь же, сама услышав эти вопли, Тоби поняла, почему бедный папаша был так настойчив.

Засунув выбившуюся прядь волос за ухо, Тоби вышла в коридор, открыла дверь в приемную и выглянула.

Перед конторкой стоял долговязый мужчина. На лице у него было написано отчаяние. К груди он прижимал извивающийся, орущий желтый сверток.

Тоби сразу же стало жаль несчастного.

— Чем могу помочь? — спросила она, делая шаг к нему.

— Мне надо срочно увидеться с доктором Эвери. — В голосе его прозвучало явное облегчение. — Молли вопит уже несколько часов.

Тоби протянула ему руку.

— Я доктор Эвери.

На лице Клея промелькнуло удивление, но он быстро взял протянутую руку и сердечно пожал ее. Рукопожатие его было крепким, уверенным. Серые глаза смотрели с интересом.

— Извините, я не ожидал…

— …женщины? — закончила за него Тоби.

— Такой молодой и красивой женщины, — поправил Клей, героически стараясь удержать ребенка.

— Несите же Молли ко мне в кабинет для осмотра, — улыбнулась Тоби.

Она привыкла к такой реакции пациентов. Ее имя не раз вводило людей в заблуждение. Они, как правило, ожидали доброго, пожилого мужчину, укоротившего свое имя Тобиас до Тоби.

— Хорошо бы вы раздели свою дочку, — сказала Тоби, закрывая за ними дверь.

Она только шесть месяцев как начала практику и пока не имела возможности нанять сестру. Взяв термометр, она стряхнула и ожидала, пока Клей расстегнет на девочке комбинезончик.

Она отметила, как нежно и осторожно Клей снимал с Молли одежду, словно боялся, что девочка рассыплется на мелкие кусочки, и внезапно она позавидовала миссис Бартон. У нее возникло странное томление, когда она подумала о своем женихе Эдварде…

Это нечестно, выбранила она себя. Эдвард уже поставил на ноги троих детей от первого брака, и вполне понятно его желание не заводить больше детей. Они проживут счастливо и без них, а там, кто знает, может, ей и удастся его переубедить.

Когда Клей раздел девочку, Тоби подошла поближе и поставила ей градусник. Во время этой малоприятной процедуры вопли Молли усилились. Клей поморщился и отвернулся.

— Расскажите мне, как это началось? — спросила Тоби, закончив осмотр.

Клей сунул руки в карманы и ссутулился.

— Она начала кричать через час после того, как уехала мать.

— И давно это было?

Клей сверился с часами.

— Боже, она кричит уже три часа подряд.

— У нее немного вздут животик. Когда у нее последний раз был стул?

Клей покраснел.

— Я… хм… не знаю.

— Может, она съела что-нибудь, что не входит в ее обычный рацион?

Клей нахмурился.

— Я дал ей кусочек банана. Не знаю, кормит ли ее Энни бананами или нет.

— Почему вы не позвоните жене и не выясните?

— Хм… — Клей снова заколебался. — Мы не женаты.

По какой-то причине — то ли из-за прекрасных черных волос доктора Тоби, то ли из-за ее ангельского личика, — но ему не хотелось, чтобы она думала, что он женат.

— Все нормально. Вы не обязаны объяснять мне свое семейное положение. Я просто стараюсь определить, могут ли быть у нее газы.

Тоби улыбнулась, и словно стрела пронзила сердце Клея.

«Прекрасно, — подумал он, — теперь она сочтет, что я сделал женщине ребенка и не женился. Решит, что я тот еще типчик».

— Возможно, это и из-за банана, особенно если она к ним не привыкла, — размышляла Тоби, надевая на Молли комбинезон.

Малышка затихла. Несколько раз икнула и глубоко вздохнула.

— Вы полагаете, это газы? — Клей озабоченно посмотрел на племянницу.

Тоби одела девочку и вручила ее Клею.

— Я выпишу вам рецепт.

Она села, открыла ящик в своем рабочем столе и достала пачку бланков. Клей как завороженный уставился на ее длинные идеальной формы ноги. Гладкие черные волосы, превосходная кожа, большие синие глаза. Ему сразу же вспомнилась Белоснежка. Доктора Тоби Эвери отличала та же самая изысканная красота, та же самая уравновешенная уверенность, что и сказочную принцессу. В детстве Клей был влюблен в Белоснежку.

  3