ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  4  

Стив посмотрел на лица кузенов, и ему в глаза бросилось фамильное сходство. Их бабушка, покойная жена Мэтта, говаривала, что все трое — настоящие Беренджеры. Мускулистая фигура, темные волосы и глаза, упрямый подбородок, умная голова — все это неизменно производило впечатление на слабый пол.

Господи, как же Стиву не хватало этих парней. Когда-то кузены были близки, как родные братья. И пятнадцать лет без Алека и Кевина стали для Стива самыми одинокими в его жизни. Но сейчас он был не в настроении разговаривать даже с ними.

— Я пришел сюда, чтобы побыть одному, — сообщил Стив, хотя знал, что Алек и Кевин пропустят это заявление мимо ушей. Его кузены приходят и уходят, когда хотят. Так же, как и он.

— Что ж, — ответил Алек. — Ты больше не один. Так что привыкай.

На это уйдет масса времени, усмехнулся про себя Стив.

— Нам нужно решить, что делать дальше, — заметил Кевин.

Кевин всегда любил все планировать. Наверное, это удобно, когда пишешь романы ужасов. В последние несколько лет его книги стали настоящими бестселлерами.

— Ты о чем? — спросил Стив. — У Дейва есть сын. Наш родственник. Один из нас.

— Успокойся, — произнес Алек, опуская собаку на землю. — Я только хочу сказать, что нам не обязательно прямо сейчас нестись к Ванде, чтобы поприветствовать нового члена нашей семьи.

— Это почему, черт возьми? — Стив с трудом сдерживал раздражение. — Мы обязаны сделать это. Обязаны ради Дейва.

— Проклятье, Стив, — прервал его Алек. — Ты не единственный, у кого перед Вандой есть обязательства, понимаешь? Но это не означает, что у нас есть право ворваться к ней и бесцеремонно влезть в жизнь ее сына.

— Кто сказал, что надо врываться? — возразил Стив. — Я просто считаю, что нам надо как можно скорее познакомиться с мальчуганом. Что в этом плохого?

— О господи, Стив. Возможно, парень даже не знает, что мы считаем его нашим родственником, — спокойно произнес Кевин. — Мы не знаем, почему Ванда прервала с нами всякую связь. Вдруг она не хочет иметь с нами ничего общего?

Стив нахмурился и, сделав глубокий вдох, как будто собирался прыгать в озеро, провел рукой по лицу.

— Прекрасно. Я навещу Ванду.

— Ты хочешь сказать, мы навестим Ванду, — поправил его Алек и свистнул собаке.

— Я имел в виду себя. Одного, — возразил Стив, глядя на братьев, чтобы убедиться, что они оба понимают его. — Я сам поговорю с ней.

— А почему ты выбрал себя? — спросил Кевин. Стив по ряду причин не мог откровенно ответить на данный вопрос, поэтому лишь заметил:

— У вас с Алеком есть другие дела. У него новая медицинская практика, а ты, наверное, пишешь очередную книгу...

— И что? — не отставал Алек.

— А то, что вам также надо заботиться о Кэтти и Каре. А мне не надо. Завтра я навешу Ванду. Познакомлюсь с племянником. А потом мы втроем сможем решить, что делать.

Заливаясь лаем, подбежала Шеба, и Стив обрадовался, что она отвлекла их внимание от проблемы, которую они обсуждали. Оба кузена внимательно посмотрели на него, потом кивнули.

— Прекрасно, — согласился Алек. — Только не разговаривай с мальчуганом без нас. Мы сделаем это вместе.

Стив не часто пользовался словом «вместе» за последние пятнадцать лет. Будучи одиноким мужчиной, он делал что хотел и когда хотел, не заботясь ни о ком и ни о чем. А теперь он был в Редсвилле, и все вдруг стало по-другому. Надолго ли?



— Ты хочешь сказать, у тебя свидание с тем самым Доном? — Ванда Ковальски недоверчиво уставилась на свою маму.

У ее матери свидание?

— Только подумай, дорогая, — ворковала София, критично оглядывая свое отражение в зеркале. — Разве это не замечательно?

Ванда села на кровать матери. Атласное покрывало приятно холодило обнаженные ноги. Летом в Редсвилле, штат Оклахома, даже в доме с кондиционером стояла такая невыносимая жара, что можно было ходить только в шортах. София прихорашивалась, как девочка-подросток перед первым свиданием. Улыбаясь себе в зеркале, она заметила:

— Уже два года, детка, как двойняшки Дона повыходили замуж.

Ванда вздохнула. Все верно. Дон Слейтер, давнишний приятель Софии, теперь свободен для брака. Вот почему мать последнее время уверяла ее, что прекрасно сможет жить одна и что Ванде не обязательно переезжать. Какое-то время так и было: почти каждый день Ванда звонила матери по телефону и несколько раз приезжала навестить ее. Наконец, пару месяцев назад, она вернулась домой насовсем. В самом деле, что ее удерживало на Аляске? Дейва уже два года не было в живых. И хоть София для виду возмущалась, ее довольное лицо говорило Ванде, что мама рада возвращению дочери.

  4