ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  11  

Сам дом окружали высокие сосны. В их ветвях шептал ветер, словно делясь с ними своими секретами.

— Хорошее место, правда? — Услышав у себя за спиной голос Джерико, Дейзи вздрогнула.

— Я не слышала, как вы пришли.

— Я тихо хожу. В лесу незачем шуметь. — Он посмотрел на дом, на который падали розоватые отблески зари.

Дейзи кивнула, но подумала, что такая осторожность в нем сформировалась за годы военной службы.

— В любом случае здесь так тихо, что я чувствую себя почти как в церкви. — Она сделала небольшую паузу. — В городе очень шумно. Машины, поезда, сирены. А здесь тишина.

— Это одна из причин, по которой я выбрал это место.

— Понимаю вас, — сказала она. — Я устала от городского шума и суеты и здесь чувствую себя почти как в отпуске.

— Только при этом нужно работать, — сухо заметил он.

— Да. — Кивнув, она продолжила: — Я проснулась рано и решила немного осмотреться. Вчера мне это не удалось и… — Остановившись, она посмотрела на него. — Я никого больше не увидела и подумала, что все еще спят.

Рассмеявшись, Джерико засунул руки в карманы потертой кожаной куртки.

— Поверьте мне, все уже встали. — Повернувшись, он указал ей на уменьшенную версию главного дома по другую сторону большой лужайки. — Сэм и остальные ребята живут там. У них есть собственная кухня, оборудованная всем необходимым, так что мы будем нечасто видеть их по утрам, но на обед и ужин они будут приходить сюда, голодные как волки.

— Хорошо, — ответила Дейзи, довольно улыбаясь. — Мне нравится готовить для людей, которые любят поесть. Может, мне быстренько приготовить им завтрак?

— Не беспокойтесь, они уже поели и сейчас занимаются своими делами.

— Понятно.

Вчера она видела только главный дом и конюшню и не заметила другого здания среди деревьев. Сейчас она, по крайней мере, знала, почему дом был пуст, когда она встала.

В этот момент Ники промчалась по лужайке и, яростно лая, остановилась перед Джерико, словно боясь, что этот крупный мужчина может причинить вред ее хозяйке.

Он недоуменно покачал головой.

— Отличная приманка для койотов.

Наклонившись, Дейзи взяла собачку на руки и, погладив ее по спине, нервно огляделась по сторонам.

— Не говорите так.

— Подобным собакам здесь не место, — сказал он, и взгляд его голубых глаз стал холодным и отстраненным. — Черт побери, она такая маленькая, что ее может унести ястреб.

— Отлично, — пробормотала девушка, поднимая голову. — Мне и небо тоже проверять на предмет опасности?

— Не помешало бы, — ответил он, с безразличием глядя на гавкающую на него собаку. Затем перевел взгляд на Дейзи. — Почему вы на самом деле сюда приехали?

— Я вам уже говорила.

— Да, но вы ведь могли бы работать в любом месте. Вы хороший повар.

— Спасибо! — Она так ослепительно улыбнулась ему, словно он произнес в ее честь хвалебную речь и протянул ей бокал шампанского.

— Итак, почему именно сюда?

Дейзи задумалась. Сказать всю правду сейчас она не могла, но лгать не хотела. Поэтому она решила умолчать только о самом главном. Опустив Ники на траву, она выпрямилась и произнесла:

— Я же говорила, что захотела перемен.

— Да, но не слишком ли радикальны эти перемены?

— Возможно, — согласилась она, любуясь домом, купающимся в лучах утреннего солнца. — Но какой смысл менять один ресторан на другой или одну квартиру на другую? Это лишь смена декораций.

Джерико закатил глаза.

— Вы так и не ответили, почему выбрали именно это место?

— Потому что вы знали моего брата, — выпалила она, говоря чистую правду. — В своих письмах Брант мне много о вас рассказывал. Он восхищался вами.

Его лицо стало непроницаемым, взгляд словно остекленел. Дейзи была удивлена такой реакцией.

— Он был отличным парнем, — произнес Джерико после продолжительного молчания.

— Да, — согласилась Дейзи.

Прошедший год был для нее трудным. Долгое время при мысли о Бранте у нее наворачивались на глаза слезы. Лишь совсем недавно она начала думать о нем с улыбкой. Счастливые воспоминания согревали ей душу, и с каждым днем слез становилось все меньше.

— Он был на несколько лет младше меня, — задумчиво произнесла она. — Наши родители умерли, когда он был совсем маленьким, и я фактически воспитала его. Я всегда чувствовала себя скорее его матерью, нежели сестрой.

  11