ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  4  

Том пристроился рядом и пошел с ней по коридору к лифтам.

— В последнее время я не заслуживаю даже привета?

— Привет!

— Ты сегодня задержалась на работе. Все ушли домой несколько часов назад.

— Ты же не ушел.

— Пообедай со мной, — резко сменил он тему.

Приглашение больше походило на приказ.

— Спасибо, но нет, — ответила она.

Дойдя до конца коридора, Элизабет вызвала лифт и мысленно попросила его поторопиться. Чем скорее она избавится от этого мужчины, тем быстрее почувствует себя в безопасности.

— Почему?

— Потому, что не хочу.

Мягкий звук сообщил о прибытии кабины. Элизабет вошла в лифт, Куинлан последовал за ней. Двери закрылись, запечатывая их в тесном пространстве. Она потянулась, чтобы нажать кнопку первого этажа, но Том перехватил ее руку и загородил панель своим крепким телом.

— Хочешь, только боишься.

— Ты прав, боюсь, а я не встречаюсь с мужчинами, которые меня пугают.

Ему совсем не понравился ответ, хотя Том сам начал этот разговор.

— Ты боишься, что я причиню тебе физическую боль? — спросил он, не веря своим словам.

— Конечно, нет! — усмехнулась Элизабет, и он немного расслабился.

Она знала, что отвечает не совсем правдиво, но это ее дело. Привяжется к словам, потом не отобьешься. Элизабет ловко высвободила руку.

— Ты — ходячая проблема, а у меня на это нет времени. Слишком плохо действуешь на распорядок моей жизни.

Некоторое время он смотрел на нее круглыми глазами, потом буквально взорвался.

— Черт бы все это побрал, женщина! — взревел Том. В тесном пространстве лифта его голос звучал оглушительно громко. — Шесть месяцев ледяного приема только потому, что я нарушаю распорядок твоей жизни?

Элизабет дернула одним плечом.

— Что я могу сказать? У каждого из нас свои приоритеты.

Она извернулась и нажала нужную кнопку.

Лифт плавно заскользил вниз. Секунды через три он резко остановился. Потеряв равновесие, Элизабет врезалась в Куинлана. Том обхватил ее сильными руками и, пока они падали, извернулся так, что она приземлилась сверху. Одновременно погас свет, погружая их в полную темноту.

Глава 2

Почти сразу же зажглись красные лампы аварийного освещения, заливая кабину тусклым, мистическим заревом. Элизабет не могла и не хотела двигаться. Ее буквально парализовало странное сочетание тревоги и удовольствия. Она лежала поверх Куинлана, инстинктивно обнимая его за шею. В ответ Том прижимал ее к себе. Даже через несколько слоев ткани Элизабет чувствовала жар его тела и мускусный запах кожи, который вызывал яркие воспоминания той ночи, когда одежда их не разделяла. Тело пробудилось, но дух воспротивился. Осторожно отталкиваясь, Элизабет попыталась освободиться. На секунду руки Тома напряглись, притягивая ее сильнее, и распластывая мягкие холмики по мускулистой груди. Слабый красный свет превратил глаза Тома из синих в черные, но даже в их беспросветной темноте Элизабет разглядела решимость и глубоко затаенное желание. Оно манило расслабиться, забыться в крепком мужском объятии, но ей хватило решимости отодвинуться. Том сразу ее опустил, хотя и без особой охоты, и одним гибким движением оказался на ногах. Потом взял ее за руки и поднял с возмутительной легкостью.

— Ты в порядке? Не ушиблась?

Элизабет расправила юбку:

— Нет, все хорошо. А ты?

Открывая панель, под которой находился телефон экстренной связи, Том только крякнул в ответ. Он достал трубку и нажал кнопку связи с диспетчером. Элизабет ждала, но ничто не нарушало тишину. Куинлан нахмурился и со стуком вернул трубку на место.

— Не отвечает. Наверное, ушли домой, как и все остальные.

Элизабет поглядела на телефон, на котором была только одна кнопка. Значит, связаться можно было только с обсуживающим персоналом. Позвонить в другое место не получится. Потом она заметила еще кое-что и подняла голову.

— И воздух перестал поступать.

Поводила над собой рукой, но прохладу не почувствовала. Отсутствие шума тоже настораживало.

— Питание отключилось, — вздохнул Том и повернулся к двери.

В тесной кабине лифта становилось душно. Элизабет все это сильно не нравилось, но панике она не поддавалась.

— Надеюсь, электричество пропало ненадолго.

— Я бы с тобой согласился, если бы не установилась такая жара. К сожалению, вероятность перегрузки в сети очень велика, а в этом случае помощь может прийти через несколько часов. Надо выбираться. Аварийное освещение работает от аккумуляторов, надолго его не хватит. Кроме того, температура воздуха поднимается, а у нас нет ни воды, ни запаса кислорода.

  4