ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

— И они плохо обращались с моей малышкой, — сказал Энтони, вновь закипая от гнева при мысли об этом. — Ублюдки даже не кормили ее! Но Кэти Тайлер увидела ребенка, привязанного, на полу, и не оставила его в беде. Она вызволила Джудит оттуда, ни секунды не раздумывая.

— Я думаю, мой брат хочет предупредить, чтобы ты не позволял своему желанию погубить девчонку. Мисс Тайлер, может, и путешествует по миру, но она не показалась мне слишком уж опытной, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Бойд вздохнул.

— Вы оба меня не поняли. Я всерьез подумывал над тем, чтобы угомониться, включая женитьбу.

— По возвращении в Коннектикут, я надеюсь? — поспешно заметил Джеймс.

Бойд фыркнул.

— Когда вся моя семья проводит больше времени здесь? Нет, я размышлял над тем, чтобы взять на себя управление офисом «Скайларк» в Лондоне на постоянной основе.

Джеймс застонал. Энтони усмехнулся. Бойд проигнорировал это представление и продолжил:

— Поэтому мне мог бы пригодиться совет относительно того, как завоевать расположение девушки.

Энтони оглянулся назад, потом посмотрел на Джеймса, а затем воскликнул:

— Ты спрашиваешь нас?

На сей раз Джеймс издал смешок и сказал брату:

— Подумай, милый мальчик, кто лучше, чем мы, даст ему подобный совет? И она не одна из наших, чтобы мы имели основания для возражений, поскольку не хотим больше Андерсонов в семье. Возможно, он даже станет хорошим мужем. Уоррен стал, а кто в здравом уме мог предположить это?

Энтони пожал плечами.

— Ну, если ты готов пойти на это, старик, полагаю, что я тоже могу принять участие.

А Бойду он сказал:

— Давай начнем с азов, ладно? Она когда-нибудь давала понять, что ты ей хотя бы нравишься? Я видел только, как она убегает в противоположную от тебя сторону.

— Она сильно краснеет в моем присутствии, — ответил Бойд. — Я привык думать, что это хороший знак в отношениях с девушкой, но теперь я не так уверен.

Энтони рассмеялся.

— Это вовсе не знак. Может быть, ты просто смущаешь ее тем необузданным желанием, в котором признался.

— Сдай назад, щенок, и помоги мальчику, — наставлял Джеймс.

— Но разве все не очевидно? — возразил Энтони. — Ему необходимо прибегнуть к обольщению.

— Просто мои мысли, — согласился Джеймс.

— Это звучит коварно, — заметил Бойд.

— Что ж, может быть, ты и привык к прямому подходу к женщинам, но неужели ты действительно думаешь, что это сработает с Кэти, когда уже столько всего говорит не в твою пользу? — осведомился Энтони.

— Тебе нужно сыграть на ее эмоциях, милый мальчик. Застигни ее врасплох, — добавил Джеймс.

Энтони налетел на брата.

— Так действуешь ты, старик. Я предпочитаю обаяние. Всегда срабатывает, знаешь ли.

— Я не верю, что варвары способны хоть на что-то из этого, — вставил Джеймс.

— И кто теперь не в состоянии помочь? — съязвил Энтони.

Джеймс вздохнул.

— Ты прав. Привычка, знаете ли. — Затем он обратился к Бойду. — Извини, янки.

Бойд слегка усмехнулся.

— Я уже привык.

— Тогда перейдем к деталям, — объявил Джеймс. — Как только ты убедишься, что мисс Тайлер испытывает к тебе какие-то чувства, кроме жажды убийства, то продвинешься вперед к постепенному сведению на нет ее барьеров, а в отношении тебя у нее их, скорее всего, много. Поэтому не торопи события. Помни о деликатности.

— И зрительный контакт, — добавил Энтони. — Удивительно, чего можно добиться при помощи глаз. Запомни, они — твой главный способ самовыражения. Множество вещей, который слова иной раз могут испортить, можно сказать чувственным взглядом.

— Но держи глаза над водой, если ты понимаешь, что я имею в виду, — вставил Джеймс. — Женщине не нравится, если она замечает, что ты пялишься на ее грудь. Это почему-то их оскорбляет.

— Никогда сам этого не понимал, но он действительно прав, — заметил Энтони.

Бойд начинал задаваться вопросом, не записать ли ему все это, когда Джеймс заявил:

— Давай устроим наглядную демонстрацию, парень.

— Чего?

— Того, что ты способен донести до женщины взглядом. И помни, делай это деликатно.

Было очевидно, что Бойд почувствовал себя неуютно от этого предложения, но воспользовался возможностью испытать себя — и оба Мэлори взорвались от смеха. Громоподобного смеха, услышав который, он почувствовал себя так, словно являлся главной мишенью шуток. Бойд начал подниматься, чтобы уйти до того, как его взрывной характер даст о себе знать. Прежде чем попросить у них помощи, ему следовало подумать лучше.

  63