Даже жребий не поможет.
Вдруг сирена заорала,
Будто варят суп с котом
Мчится через косогоры
Помощь скорая с крестом.
Стихло всё вокруг на мили,
Прекратились тары-бары,
Из советской таратайки
Выползают санитары.
Посмотрели два амбала
Мутным взглядом на совет
От Канатчиковой дачи
Привезли большой привет.
У Маккензи в автоматах
Под завязку магазин.
А в шприце у наших дядей
До краёв аминазин.
Не уйдёт маньяк проклятый,
Не допустят они маху,
Плотоядно улыбаясь,
Вяжут в мокрую рубаху.
Берд их очень испугался,
Весь в испарине, дрожит,
Федя Крюгер быстро спрятал
Свои острые ножи.
Даже бабка-каннибалка
Не грызёт от страха кости.
Не хотят к Наполеону,
Ехать марсиане в гости.
Все вдруг разом заскучали
И отправились домой.
Вслед машине тихо машет
Одинокий домовой.
Там в России на чужбине
Брэда медленно залечат.
С пациентом таратайка
Шустро мчит заре навстречу.
* * *
По имени не называет,
Лишь междометья и глаголы.
А он, как в инфракрасном свете,
Повсюду видит её голой.
С собою справиться не может -
Такое сильное влечение,
От взгляда может загореться,
Как в её противне печенье.
Ей ни к чему его внимание,
Струной натянутой живёт,
Но даже просто его запах
Бьёт сладкой тяжестью в живот.
Пока что о любви ни слова,
Пирует там земная страсть.
Но незнакомое им что-то
Уже берёт над сердцем власть.
ЗиК это резко, но мягко потом,
ЗиГ — очень грозно, грохочет как гром.
Молния, вспышка, на небе ЗиГзаГ,
В общем, по Фрейду наверно вот-так.
Телепатический призыв
Из стойла шлют коровы.
Ей сунул сумки и пошёл,
В них зимние обновы.
Чтоб не замёрзла всё учёл,
И шапочку и шарф.
Её в ответ «спасибо Зиг»,
Как драгоценный дар.
Теперь ей не страшна зима,
Согрела сердце роба.
А впереди игра в снежки,
И мягкий пух сугроба.
Почти себя похоронила,
В машине сидя, как на тризне.
Пришло простое откровение,
Что не хозяйка своей жизни.
Запропастился пятый угол,
От одиночества хоть вой.
И захотелось хоть на время
Быть полноценной и живой.
Вошла к нему, чтобы наполнил,
На нём взлетать то вверх, то вниз,
И чтоб на пике им обоим
Открыл калитку парадиз.
Прекрасно, всё прекрасно
Ответила подруге.
Прекрасно, всё прекрасно
В работе и в досуге.
Ей год не приходило
На ум такое слово,
А тут его сказала
И повторила снова.
Что с нею происходит
Не поняла пока,
Что от себя скрывает
Слетело с языка.
Но для её подруги
Понятно всё и ясно,
Когда любовь приходит,
То сразу всё прекрасно.
Мужчина уходил из дома,
Ей оставалось только ждать.
По всем его опасным тропкам
Тревожно мыслями блуждать.
Месила тесто, убирала,
В мечты о нем погружена.
За риск и подвиги ругала,
Как будто век ему жена.
Прикрыть любимого собою
Хотелось от невзгод и бед.
И чтоб нашёл домой дорогу,
В окошке не гасила свет.
Когда же наконец вернулся,
Без стука отворила дверь.
Соскучилась, такая мука,
Всё хорошо в душе теперь.
Пока сексом занимались
Всюду, даже на столе,
С генеральскою проверкой
Мчится Либби на метле.
По шкафам и по кастрюлям
Всюду сунула свой нос,
Инспектировала даже
У кухарки цвет волос.
Подозрительно глядела,
Как глядит свекровь порой,
Но нужны её проверки
Словно попе геморрой.
Вот ведь странно получилось,
Пока здесь царил бардак,
Никого не волновало
Кто готовит им и как.
А теперь сорокам можно
Мыть у поварихи кости.
И на голову свалиться,
Словно снег вчерашний в гости.
Только здесь всё изменилось,
Ей понять пора самой.
Главное, чтоб к ним не лезла,
Повидалась и домой.
На пороге расставаясь
Целовал её в засос..
«Натяни на уши шапку