ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  50  

Вульф наблюдал за Мэри, догадываясь о ее чувствах по тому, как маленькое женское тело снова и снова напрягалось и медленно расслаблялось. Он и сам жил в окружении вспышек памяти о Вьетнаме и о тюрьме, знал, как они действуют, и чего это стоит. Отнести бы ее снова на кровать, оградить объятьями. Но пока она новичок и не готова к новому любовному поединку. Когда она привыкнет… Легкая улыбка тронула мужские губы, едва он подумал о долгих часах и разных позах.

Но сначала необходимо найти человека, который нападал на женщин.

Достав сухую одежду, Вульф оделся и повел Мэри к задней двери. Дождь превратился в морось, сильно промокнуть они не успеют.

– Пойдем со мной к сараю, – сказал он, беря ее за руку.

– Зачем?

– Хочу тебе кое-что показать.

– Я была в сарае. Там нет ничего интересного.

– Сегодня есть. Тебе должно понравиться.

– Хорошо.

Они поспешили к старому сараю – темному, мокрому и холодному. Пылинки щекотали нос.

– Ничего не видно. Слишком темно!

– Здесь достаточно светло. Проходи.

Все еще держа Мэри за руку, он вел ее в стойло. В стене не хватало нескольких досок, и через отверстие проникал тусклый свет. После темноты в центре сарая, у стены оказалось светлее.

– Что там?

– Загляни в угол под кормушку.

Мэри наклонилась. В куче пыльной соломы, на старом полотенце она разглядела лежащего на боку Вудроу, рядом с животом которого копошились четыре маленьких, похожих на крысят, создания.

Она резко выпрямилась.

– Вудроу стал отцом!

– Нет. Вудроу стал матерью.

– Матерью?!

Она уставилась на кота, который бросил на нее загадочный взгляд, и начал облизывать котят.

– Меня уверяли, что Вудроу – это он, а на самом деле – она?!

– Похоже. Разве ты сама не проверяла?

Мэри бросила на него серьезный взгляд.

– У меня нет привычки рассматривать половые органы животных.

– Только мои, да?

Она покраснела, но не стала отрицать.

Руки Вульфа скользнули вокруг ее талии и притянули для неспешного, теплого поцелуя. Мэри вздохнула и расслабилась рядом с ним, затем, пока его губы ласкали ее рот, обхватила руками за шею. Близость большого, сильного тела позволяла чувствовать безопасность и спокойствие. Пока ее обнимают сильные руки, ничто не сможет причинить ей вред.

– Мне пора домой, – сказал он, отрываясь от теплых губ. – Джо сделает все, что в его силах, но без моей помощи он не сможет закончить необходимую работу на ранчо.

Мэри думала, что сможет справиться, но при мысли о том, чтобы остаться одной, ее охватила паника. Она быстро взяла себя в руки и освободила его шею.

– Хорошо.

На языке вертелся вопрос, когда она его увидит, но слова остались несказанными. Странно, их отношения стали очень близкими, но чувствовала она себя неуверенно. Позволив ему так приблизиться, позволив познать ее тело, Мэри стала уязвимой. Такая близость даже пугала.

– Не забудь про куртку, – сказал Вульф, когда они покидали сарай.

– Моя куртка осталась дома.

– Я имел в виду – захвати с собой. Ты едешь со мной.

Мэри бросила на него быстрый взгляд, затем опустила глаза.

– Когда-то мне придется остаться одной, – спокойно сказала она.

– Но не сегодня. Сходи за курткой.

С ветровкой в руках Мэри залезла в пикап, чувствуя себя так, словно казнь отложили. Возможно, до конца дня она сможет перебороть свои страхи.

Когда они подъехали, Джо вышел из сарая и вскоре оказался у двери пикапа со стороны пассажира. Едва Мэри открыла дверь, как он снял ее с подножки и крепко обнял.

– Как вы?

Молодой голос звучал хрипло.

Она обняла его в ответ.

– Он меня не обидел. Только напугал.

Через ее голову Джо посмотрел на отца и увидел холод и сдерживаемый гнев в темных глазах, которые задержались на маленькой женщине. Кем бы ни был тот человек, который посмел причинить ей боль, он заплатит с лихвой. Джо кипел от страшного гнева, но он знал, что чувства Вульфа еще сильнее. Их глаза встретились, и Вульф слегка покачал головой, прося не углубляться в детали. Мэри нужно расслабиться, а не вспоминать лишний раз о нападении.

Вульф подошел, обнял ее за плечи, и развернул ее лицом к конюшне.

– Как насчет помощи по хозяйству?

Глаза Мэри просияли.

– С удовольствием. Всегда мечтала посмотреть на ранчо изнутри.

По пути к конюшням он машинально подстроился под ее недлинный шаг.

– Это не совсем ранчо. У нас есть небольшое стадо, в основном лошади, которых мы обучаем, и несколько бычков на мясо для личных нужд.

  50