ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  97  

— Тебе стоит согласиться с Роном, — поддержала его Джинни. — Это расстроит Гарри.

— Спасибо, Джинни, — Рон метнул на сестру убийственный взгляд.

Гермиона покачала головой, глядя на Рона широко открытыми блестящими карими глазами словно бы с каким-то стеклянным оттенком.

— С Гарри ничего не случится, — сказала она. — Это касается только меня. Вы, двое, можете наконец успокоиться? Я вернусь через несколько дней.

— Несколько… дней? — слабо выдохнул Рон.

— Что ж, если вы собираетесь вести себя так, наверное, я вообще не вернусь! — огрызнулась Эрмиона, повернулась на каблуках и хлопнула парадной дверью, вылетев на улицу. Рон и Джинни в ужасе посмотрели друг на друга, затем Рон вскочил и бросился за Эрмионой в сад.

— Эрмиона! — закричал он. Она быстро шла по траве в глубь сада, где можно было разглядеть высокую темную фигуру верхом на метле. С нарастающим предчувствием беды Рон сорвался на бег. — Эрмиона! — закричал он снова, но безответно. Она взобралась на метлу, сцепила руки на груди Крума, и они взлетели. И вот пара уже парит в воздухе над Норой. Рон запрокинул голову и смотрел, как они превратились в маленькую точку над вершинами деревьев, а затем пропали.

— Но Эрмиона ненавидит летать, — сказал он ошарашенно, все еще глядя им вслед. — Она бы никогда не полетела даже с Гарри.

— Видимо, она пересмотрела свои взгляды, — сухо заметила Джинни за его спиной.

— Здесь что-то не так, совсем не так, — сказал Рон, повернувшись к сестре. — Принеси Боровутку, — попросил он. — Мы должны немедленно послать письмо. Мы должны связаться с мамой и папой… и с родителями Эрмионы…

— Я не могу принести Борова, — ответила Джинни.

Рон уставился на нее:

— Почему нет?

Ее лицо было очень бледным в свете луны, и она посмотрела на него расширенными несчастными глазами.

— Его нет, — сказала она. — Я думаю, Эрмиона уже отослала его с письмом.

— О Боже, — сказал Рон обречённо. — Гарри.

**************

— Я не думаю, что нам следует рассказывать ему о вчерашнем, — сквозь зубы прошипел Драко.

Было восемь утра, и они стояли перед дверью в кабинет Лупина. Ничего не обнаружив, демон в конце концов отбыл из их спальни часа в три ночи, поклявшись в будущем вернуться за своей “второй половиной”. Ни Драко, ни Гарри не смогли уснуть после и, как следствие, оба были усталые и взвинченные.

— Но он оборотень, Малфой, — возразил Гарри, проведя рукой по волосам, которые непослушно торчали в разные стороны. — Он привык ко всяким штучкам, относящимся к темной магии.

— Может быть, — сказал Драко. — Но он остается взрослым оборотнем. УЧИТЕЛЕМ-оборотнем. Если мы скажем, что в нашей комнате есть демоны, то он почувствует моральную ответственность за нас.

— Мы по-любому не можем сказать ему, что в нашей комнате демоны, — Гарри повысил голос. — Мы можем сказать, что в нашей комнате был демон. Только один.

— Я думаю, учителя даже из одного демона в спальне сделают большую административную проблему, — сказал Драко. — Десять к одному, что он пойдет прямо к Дамблдору.

— Ну и что, Малфой? — огрызнулся Гарри. — Ты просто боишься, что у тебя заберут твою игрушку.

— Мы не знаем, что точно оно искало.

— Черт, а что, как ты думаешь? Твои носки? Твою коллекцию средств по уходу за волосами? Ой, нет, подожди, у него же нету волос! Знаешь, почему? Потому что это — ДЕМОН!

— Ах, какой сарказм! — сказал Драко взбешенно. — Что ж, хочешь сказать ему? Превосходно! Иди и говори!

— Отлично, — ответил Гарри, чувствуя странное превосходство. — Я расскажу.

И постучал в дверь кабинета Лупина, которая тут же распахнулась. Гарри вошел первым, Драко следовал за ним. Профессор Лупин сидел за столом, читая “Ежедневный Пророк”. Холодные лучи утреннего солнца, проникая через окно, делали его волосы темно-золотыми. Он поднял голову, когда они появились на пороге, и улыбнулся, свернув газету и положив ее в ящик стола.

— Я как раз гадал, собираетесь ли вы зайти или так и будете препираться друг с другом за дверью все утро, — сказал он.

Драко и Гарри обменялись виновато-испуганными взглядами.

— О, не беспокойтесь, — добавил Лупин. — Я не слышал, о чем вы разговаривали, — он посмотрел на Драко. — Я рад, что вы зашли. Вообще-то, я…

  97