ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  58  

— Эрмиона, — сказал Гарри.

Он улыбался. Как можно улыбаться в такой момент?

— Я люблю тебя, — произнес он.

Ей показалось, что это прозвучало именно так, но она не была уверена, мешал шум.

— Что? — выдохнула Эрмиона в шоке, — что ты сказал?

Гарри открыл рот, чтобы повторить. Но… послышался звук рвущейся материи и рукав оторвался, как и должен был… и она знала, что так и будет…

Она увидела, как глаза Гарри расширились от ужаса, — он падал… падал, отдаляясь от нее… падал, кружась в воздухе, в непроницаемую темноту внизу.

Глава 10. Эпициклическое совершенствование волшебства

Гарри падал, потеряв сознание, и, падая, видел сон. Во сне он был в саду у Висли. Мистер и миссис Висли с детьми были здесь же: Чарли, как обычно, весь в ожогах; Билл вместе с Флёр Делакур — они встречались уже около года. Фред, Джордж и Рон играли в Подрывного Дурака с Джинни за зеленым плетеным столом в углу.

Драко Малфой тоже был здесь. Он стоял под сенью раскидистого дуба, одетый в белый теннисный костюм, и выглядел очень довольным собой. Он беседовал со стройной девушкой в желтом платье и громадной белой шляпе.

— Я умер? — гадал Гарри. — Это рай? И, если это рай, то что здесь делает Малфой?

Девушка, беседовавшая с Драко, вдруг обернулась, и Гарри увидел, что это Эрмиона. Она направилась к нему по траве, помахивая теннисной ракеткой. Он узнал желтое платье, он помнил его с летних каникул, проведенных с ней и её родителями. Гарри всегда оно нравилось.

— Привет, Гарри! — крикнула она.

— Эрмиона, — сказал он, шагая ей навстречу. — По-моему, я падаю.

— Передо мной, объясняясь в любви? — с любопытством переспросила она.

— Нет, я хочу сказать, падаю на самом деле. Лечу вниз. Похоже, я заболел.

Заинтересованное выражение исчезло с ее лица, сменившись яростью.

— Ты просто дурак, Гарри Поттер, — сказала она, подняв руку, и сильно ударила Гарри по голове теннисной ракеткой.

Гарри завопил от боли.

— Для чего ты это сделала? — крикнул он. — Скажи!

— Эй! — сказал голос в его ухе — голос, который не принадлежал Эрмионе. — Гарри! Успокойся!

— Похоже, падение повредило его рассудок, — послышался другой озабоченный голос.

— Гарри? — раздался первый голос снова. — Гарри, давай, просыпайся! — и в этот момент Гарри понял, кто это. Он открыл глаза.

Он лежал на заднем сидении машины, и очень бледный, но улыбающийся, как ненормальный, Рон Висли склонился над ним. Водительское место занимал Джордж, а Фред сидел рядом с ним. Оба они обернулись и изумленно таращились на Гарри. Хорошо что машина не двигалась, а просто висела. В воздухе.

Гарри резко сел.

— Что-что? — произнес он, заикаясь. — Как? Вы? Здесь? Летающий автомобиль?

— Угадал, — кивнул Джордж. — Мы. Здесь. Летающий автомобиль.

— Похоже, он все же может ухватить существенные детали, а? — подметил Фред.

Гарри попытался снова.

— Как вы…?

— Мы поймали тебя, пока ты падал, — с энтузиазмом объяснил Джордж. — Это была самая клёвая штука.

— Как здорово, что папа усовершенствовал кабриолет, — добавил Рон.

— И я вылечил твою руку, — вставил Фред, размахивая палочкой. — Нет проблем.

— Но как вы тут очутились? — изумлённо спросил Гарри. — Только не говорите мне, что вы взяли машину отца для короткой полуночной прогулки, и вам как раз случилось заметить меня, упавшего с обрыва.

— Элементарно, — сказал Рон. — Что касается этого, — он полез в карман, вытащил свернутый листок бумаги и бросил его Гарри на колени. — Я хотел на тебя обидеться, — сказал Рон, — но так как, ты только что рухнул с обрыва, я дам тебе передышку.

Гарри развернул бумагу с удивлением. Это была записка, адресованная ГАРРИ ПОТТЕРУ, и ему пришлось дважды прочесть её, прежде чем он понял смысл.

— Это требование выкупа, — поразился Гарри. — Его послал Червехвост, чтоб сказать, что Сириус здесь у них, — он взглянул на Рона с удивлением. — Как оно попало к тебе?

— Гарри, ты что идиот, — с досадой сказал Рон. — Конечно, я вскрыл твою почту. Что, ты думаешь, я стал делать? Вы с Эрмионой исчезаете, а затем, я получаю эту сумасшедшую записку от нее — напомни, чтобы я показал ее тебе — и в ней она пишет, что отправилась с тобой на выполнение чего-то вроде спасательной миссии, и просит не говорить об этом никому. Ну, естественно, я понял, что случилось что-то ужасно странное, так что когда на следующий день прилетела эта, отвратительного вида, черная птица с письмом для тебя, конечно, я вскрыл его.

  58