ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  39  

В следующую четверть часа все украшения были развешаны, и елка засверкала в своем полном великолепии.

— Представьте, когда все свечи будут зажжены, — воскликнула Аннабел, — какое это будет потрясающее зрелище.

— Да, — сухо вставил Уэстклиф. — Не говоря уже о величайшей угрозе пожара во всем Гемпшире.

— Ты была абсолютно права, выбрав такое большое дерево, — сказала Аннабел Лилиан.

— Да, и я думаю… — Лилиан умолкла, увидев, что в комнату вошел еще один человек. Очень высокий и похожий на пирата, он мог быть только Саймоном Хантом, мужем Аннабел. Хотя Хант, начавший свою карьеру в мясной лавке своего отца, со временем он превратился в одного из богатейших людей Англии, владеющим литейными цехами по производству локомотивов и большой долей в железнодорожном бизнесе. Лучший друг лорда Уэстклифа был настоящим мужчиной и ценил хорошую выпивку, прекрасных лошадей и активные виды спорта. Но ни для кого не было секретом, что больше всего на свете Саймон Хант любил Аннабел.

— Я думаю, — повторила Лилиан, когда Хант бесшумно подошел к Аннабел сзади, — что елка просто идеальная. А еще, что кто–то очень точно подгадал время, опоздав, чтобы ему не пришлось украшать ни одной чертовой веточки.

— И кто это? — спросила Аннабел и тихо вскрикнула, когда Саймон Хант закрыл ей глаза руками. Он с улыбкой наклонил голову и прошептал ей на ушко что–то очень личное.

Было видно, как залилась румянцем лицо Аннабел, оставшееся открытым. Поняв, кто находится за ее спиной, она притянула его руки к своим губам и поцеловала каждую ладонь. Ни слова не говоря, она повернулась в его объятиях и положила голову ему на грудь.

Хант крепко прижал ее к себе.

— Я все еще в дорожной пыли, — сказал он хрипло. — Но я не мог больше провести ни одной чертовой секунды вдали от тебя.

Аннабел кивнула и обвила руками его шею. Этот момент был таким естественным, нежным и страстным, что вызвал в комнате несколько неловкую тишину.

Поцеловав жену в макушку, Хант поднял глаза и протянул руку Уэстклифу.

— Я рад, что наконец–то здесь, — признался он. — В Лондоне накопилась куча незавершенных дел — я еле–еле выбрался.

— Нам тебя очень не хватало, — сказал граф, крепко пожимая ему руку.

Обнимая одной рукой Аннабел, Хант сердечно поприветствовал всех остальных.

— Сент–Винсент еще не приехал? — спросил Хант у Эви, покачавшей головой. — Что–нибудь слышно о здоровье герцога?

— Б–боюсь, что нет.

Хант посмотрел на нее с сочувствием.

— Я уверен, что Сент–Винсент скоро будет здесь.

— И ты среди любящих тебя друзей, — добавила Лилиан, обнимая Эви за плечи.

— И у нас есть оч–чень хорошее вино, — сказала Эви с улыбкой.

— Выпьешь, Хант? — спросил Уэстклиф, указывая на поднос, стоявший на соседнем столике.

— Благодарю, но нет, — учтиво ответил Хант, беря Аннабел под руку. — Прошу нас извинить, но нам с женой нужно кое–что обсудить. — И не дожидаясь ответа, он вытащил Аннабел из бального зала с поспешностью, не оставляющей никаких сомнений относительно их дальнейших планов.

— Уверен, они будут говорить о снежной буре, — заметил Рэйф и поморщился, когда локоть Лилиан с силой угодил ему в бок.

 

 

Глава десятая

 

После ужина в особняке не осталось ни одной свободной комнаты для отдыха. Одни гости играли в карты, другие расположились около фортепьяно в музыкальном салоне и пели, но самая большая компания собралась в гостиной и играла в шарады. Крики и смех участников игры далёким эхом разносились по коридорам.

Ханна наблюдала за игрой в шарады, наслаждаясь проделками соревнующихся команд: одни, разыгрывая сценки, изображали слова или фразы, а другие — выкрикивали свои догадки. Она обратила внимание, что Рэйф Боумен и Натали сидели рядом, улыбаясь и тихо беседуя. Они были необычайно гармоничной парой: он такой смуглый, она такая белокурая, и оба такие молодые и привлекательные. Поглядывая на них, Ханна совсем загрустила.

Она смогла уйти, когда на напольных часах в углу было без четверти восемь. Незаметно выскользнув из комнаты, Ханна вышла в коридор. Очутившись за пределами переполненной гостиной, где больше не нужно было через силу улыбаться, она испытала такое облегчение, что глубоко и тяжело вздохнула и, закрыв глаза, прислонилась к стене.

— Мисс Эплтон?

Глаза Ханны распахнулись. Это была Лилиан, леди Уэстклиф, вышедшая из гостиной вслед за ней.

  39