ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  74  

– Дэгьюс, ты видишь... – начал тот, что повыше, с раздражением и недовольством в голосе.

– Ты о том легком, призрачном контуре девушки, Драстен? – подхватил его златоглазый близнец с таким же сексуальным акцентом, как и у брата.

– Да, – нахмурившись, ответил тот, которого звали Драстен.

– Да, – согласился Дэгьюс.

– Ой! – воскликнула Габби. Она забыла о том, что Адам держал ее за талию (чертов Адам, он так приучил ее к своим прикосновениям, что она скорее замечала его отсутствие, чем присутствие!). «И опять же, как вообще МакКелтары могут меня видеть? – подумала она, нахмурившись. – Может, это потому, что они друиды?» Господи, сколько же у нее было вопросов!

Выскользнув из объятий Адама, Габби поспешно извинилась перед двумя высокими темноволосыми мужчинами:

– Простите. Все время забываю, что я исчезаю, когда он ко мне прикасается, потому что для меня ничего не исчезает. Наверное, мы немного напугали вашего дворецкого.

Братья непонимающе смотрели на нее, и она продолжила.

– Я – Габриель О'Каллаген, – сказала она, делая шаг вперед и протягивая им руку, – и я знаю, что мое имя вам ни о чем не говорит и, возможно, все это выглядит весьма странно, но я могу все объяснить. Мы бы не могли где-то присесть? Мне кажется, мы добирались целую вечность.

Мужчины обменялись взглядами.

– Мы? – осторожно спросил тот, которого звали Драстен.

– О Господи, Драстен, – толкнула в бок возвышавшегося над ней горца маленькая женщина с серебристо-белыми волосами и ровной челкой, – куда подевались твои манеры?

Вторая женщина, тоже маленькая, с длинными вьющимися волосами, в которых струились медные и золотые пряди, появилась из-за спины другого близнеца, и они обе поспешно вышли вперед, чтобы поприветствовать Габби.

–Я – Гвен, – сказала блондинка, – а это мой муж Драстен.

А это Хло и ее муж Дэгьюс.

– Приятно познакомиться, – ответила Габби, вдруг почувствовав себя замарашкой, которая встретила двух красавиц. Она стояла в чудесном замке, рядом с четырьмя элегантно одетыми людьми; она путешествовала без перерыва тридцать шесть часов – по крайней мере, так она предполагала; временные пояса как-то сбили ее с толку – с четырьмя пересадками и напряженными часами за рулем. Ее волосы давным-давно выбились из-под заколки, и она чувствовала, что они торчат во все стороны; на ней не было макияжа, и даже на складках одежды появились складки. Габби бросила на Адама испепеляющий взгляд. – Не могу поверить! Ты не сказал мне о том, что мы направляемся в замок и что здесь будут все эти люди. Посмотри на меня, на кого я похожа! Я выгляжу просто ужасно!

– Гм, простите, но с кем вы разговариваете? И вы не выглядите ужасно, – попыталась переубедить ее Хло. – Поверьте мне, мы с Гвен в этом кое-что понимаем и, бывало, сами выглядели хуже некуда, но о вас нельзя этого сказать. Правда, Гвен?

Гвен улыбнулась.

– Это точно. Ужасно – это когда у тебя в организме катастрофически не хватает никотина, а после недельной поездки с высокопоставленными гражданами ты проваливаешься в пещеру и падаешь прямо на чье-то тело.

– А потом переносишься на несколько столетий назад, не имея ни малейшего понятия, что происходит, – согласилась Хло. – И вдобавок ко всему ты ведь была голая, да?

Гвен коротко кивнула. Габби моргнула.

– Я дал тебе плед, – с негодованием возразил Драстен. – Я не мог забросить тебя в прошлое голой и беспомощной, как маленький ребенок, Гвен.

Гвен посмотрела на мужа нежным взглядом.

– Я знаю, – проговорила она.

Тот, которого звали Дэгьюс, нетерпеливо вскинул голову.

– И ты была ни там, ни здесь. С кем это вы говорите, кого мы не видим?

«Забросить в прошлое? Голой? Что это значит?» Пресвятая Дева! Неужели эти люди так же, как сын-полукровка Адама, перемещаются во времени? Ее жизнь, ее маленький уголок на стыке трех штатов казались Габби все более спокойными с каждым новым днем.

– Скажи им, Габриель, – нетерпеливо поторопил Адам.

Моргнув, Габби кивнула.

– Со мной тут одно из... Существ...

– Туата-Де, – раздраженно поправил Адам. – Ты говоришь обо мне как о каком-то монстре.

– Один из Туата-Де, – поправилась она с кривой улыбкой. – Он сказал, что я говорю о нем как о каком-то монстре, но, поверьте, никто бы не спутал Адама Блэка с мон...

– Адам Блэк, Туата-Де Данаанский?! – вскрикнул Дэгьюс, и его золотые зрачки расширились.

– Вы его знаете?! – воскликнула Габби. Адаму же она обиженно сказала: – Ты не говорил мне, что они тебя знают.

  74