ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  93  

Никто из них не проронил ни слова до тех пор, пока они не выехали из деревни и не оказались на дороге, ведущей в Пенхоллоу Холл.

— Вы прекрасно знаете, что я не могу стать вашей женой, — сказала Иден, опустив голову.

— Повтори это, глядя мне в глаза, — попросил Пирс.

Повернувшись к нему, она еще раз повторила, что не может выйти за него замуж. Иден смотрела на него гордо, дерзко, вызывающе. А еще, когда она говорила ему эти слова, он заметил в ее зеленых глазах грусть и сожаление.

Пирс засмеялся. Ему понравилась ее смелость. Он понял, что у этой девушки есть сила воли.

— Иден, это уже не имеет никакого значения, — сказал он. — Мне все равно. Я не хочу знать, кто ты, откуда и почему оказалась здесь. Я люблю тебя. Много лет я ждал, когда ко мне придет любовь, и вот это случилось. Мне нужна именно ты, и ты станешь моей женой.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Пирс заметил, что у нее дрожит нижняя губа.

— Я думаю, что сейчас ты должна сказать: «Я тоже люблю тебя, Пирс». — И он, лукаво улыбнувшись, слегка толкнул ее локтем. — Ну же, не молчи, ты должна мне ответить.

Ему показалось, что она никогда не осмелится произнести эти слова. Однако, помолчав немного, Иден прошептала:

— Я люблю тебя.

— Пирс, — подсказал ей он.

— Пирс, — тихо произнесла она и, улыбнувшись, уже более уверенно повторила: — Я люблю тебя, Пирс. Я полюбила тебя в тот день, когда мы бросали в воздух монеты, а может быть, даже еще раньше. Я полюбила тебя за твою доброту, за силу и мужество, за твою чуткую и нежную душу, за сострадание к несчастным и убогим. Я люблю даже эти ямочки, которые появляются в уголках твоего рта, когда ты подшучиваешь надо мной. — С этими словами она ласково провела ладонью по его лицу. — Я буду любить тебя всегда.

В этот момент Пирс чувствовал себя самым счастливым мужчиной на земле.

— Ты могла сказать все это как-то более уверенно, более радостно, что ли, — заметил он, состроив недовольную гримасу, и, не удержавшись, улыбнулся.

Она тоже засмеялась. Ее глаза светились от радости.

— Я люблю тебя, Пирс Керриер! — закричала Иден, и ее голос, отразившись от каменных стен Пенхоллоу Холла, разнесся гулким эхом по всей округе.

Бросившись к Пирсу, она обхватила его за шею, да так сильно, что они оба едва не упали с коня.

Пирс поцеловал ее, потом еще, и еще раз. Ему казалось, что он никогда не устанет целовать ее. Ему хотелось заняться с ней любовью прямо здесь и сейчас, чтобы почувствовать, что эта женщина целиком и полностью принадлежит ему.

— Наша свадьба состоится на следующей неделе.

— Зачем так спешить? — коснувшись пальцем его губ, спросила она. — Ты действительно любишь меня?

— Люблю всем сердцем.

— Вы никогда не пожалеете о своем решении, милорд…

— Пирс, — поправил он ее.

— Пирс, — послушно повторила она, а потом пообещала: — Я буду тебе замечательной женой.

Он снова поцеловал ее, и этот поцелуй, словно печать, скрепил ее обещание.

Пирс легко взбежал по лестнице, ведущей на половину его матери. Он уже был в Садовой комнате. Однако матери там не оказалось.

Он постучал в дверь ее гостиной. Дверь открыла миссис Айви. Его мать стояла возле окна, которое выходило на фасад дома. «Интересно, долго ли она там стоит», — подумал Пирс.

— Ты можешь уделить мне несколько минут? — спросил он. Повернувшись, мать посмотрела на него. Ее лицо было серьезным.

— Конечно, — ответила она и добавила: — Миссис Айви, оставьте нас одних.

Камеристка поклонилась и направилась к двери.

Подождав, пока за ней закроется дверь, Пирс подошел к окну.

— Сегодня в Хобблс Муе был пожар. Сгорело пять домов, — сообщил он.

— О, какая жалость! — удивленно вскинув брови, воскликнула мать. Чуткость и сострадание не числились среди ее добродетелей.

Она посмотрела на сына. Ее лицо по-прежнему было серьезным.

— Признаться, Пирс, я рада, что ты пришел ко мне, — заявила леди Пенхоллоу. — Я уже хотела посылать за тобой.

— В самом деле? Зачем?

Было видно, что она волнуется и не знает, как начать разговор. Сделав глубокий вдох, леди Пенхоллоу наконец выдавила из себя:

— Пирс, дорогой, я не вправе кого-либо осуждать, но сегодня я увидела нечто такое, что вызвало у меня крайнее беспокойство.

  93