ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  59  

Леди Пенхоллоу вздрогнула, словно ее ударили хлыстом, и, повернувшись к Иден, посмотрела на нее глазами, полными ненависти. Иден почувствовала себя триумфатором. Ей удалось нащупать ахиллесову пяту этой женщины.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказала леди Пенхоллоу дрожащим от злости голосом.

— О, не нужно притворяться, миледи. Давайте говорить начистоту. Не стоит прятаться за великосветскими манерами. Скажите мне прямо, чем я вас обидела?

Леди Пенхоллоу забилась в угол экипажа, обиженно поджав губы. Несколько минут они ехали в полной тишине. Иден уже решила, что леди Пенхоллоу не станет ей отвечать, однако эта дама все-таки нарушила молчание.

— Мне не нравится то, как мой сын смотрит на вас. Вы представляете для него опасность, и я буду защищать его всеми возможными средствами.

— Лорд Пенхоллоу всегда чрезвычайно вежлив и обходителен со мной, не более того.

— Неужели вы верите в то, что сейчас сказали?

— Да.

— Вы лжете, девочка моя, — презрительно усмехнувшись, заявила леди Пенхоллоу. — Вы не такая наивная, какой хотите казаться. Женщины с такой внешностью и такими манерами, как у вас, обычно прекрасно разбираются в мужчинах.

— И что же вы хотите этим сказать, миледи? — осторожно спросила Иден.

— Вы прекрасно поняли меня! — воскликнула леди Пенхоллоу и снова вылезла из своего угла. — В вас есть нечто такое, что возбуждает мужчин, и вы этим умело пользуетесь. Это, наверное, сочетание женственности, трепетной беззащитности и необыкновенной красоты. Но вы, как мне кажется, великолепно знаете об этом, не так ли?

Иден сидела тихо как мышь. Да, она знала об этом.

— Вы очень нравитесь моему сыну. Видите ли, в нем есть нечто от сэра Галахада [8]и святого Георгия. Ему нравится помогать униженным и обездоленным, например защищать права фермеров или добиваться улучшения условий труда шахтеров, работающих на оловянном руднике. Когда же появились вы, мисс Иден, он решил взять и вас под свою опеку.

— Но почему? Разве я нуждаюсь в его защите?

— Вы? Вы ведь у нас несчастная потерявшаяся девочка, разве не так? — передразнила ее леди Пенхоллоу. — Что же вы лукавите? Вы ведь сами хотели откровенности. Поэтому я скажу вам прямо — я не считаю вас подходящей партией для моего сына.

Ее слова поразили Иден в самое сердце.

— Почему вы так думаете? — спросила она.

— Потому что женщины хорошо чувствуют друг друга, мисс Иден. Вы слишком страстная особа. Женщина благородного происхождения должна быть сдержанной и скромной. Да к тому же еще и эта трепетная беззащитность, о которой я вам уже говорила. Вы представляете огромную угрозу для моего сына, — заявила леди Пенхоллоу и, наклонившись к Иден, добавила: — Оставьте его в покое. Избавьте нас всех от вашего присутствия.

Иден отвернулась к окну. По обе стороны дороги тянулись пастбища, сплошь покрытые фиолетовыми цветами вереска. За пастбищами начинались торфяники. И все это составляло суровую красоту Корнуолла.

— Я умею быть благодарной, — понизив голос, произнесла леди Пенхоллоу. — Я готова заплатить вам, если вы согласитесь уехать из Корнуолла. Вы можете поехать куда угодно. Я оплачу все расходы. Но при одном условии — мой сын не должен знать о нашем договоре.

Иден посмотрела на нее.

— Вы ошибаетесь, миледи, — сказала она. — Я не шантажистка. И никакой угрозы для вашего сына я не представляю.

— Да вы просто наглая и самоуверенная девица! — возмущенно воскликнула леди Пенхоллоу, передвинувшись в противоположный угол. — Примите вы мое предложение или нет, но знайте одно — я не отдам вам своего сына. Я буду бороться с вами всеми возможными средствами. Каждый час, каждую минуту.

— Лорд Пенхоллоу из тех мужчин, которыми трудно управлять.

— Увидев смазливое личико и стройные ножки, любой мужчина становится безвольным и послушным. И мой сын не исключение. К тому же не стоит верить всем этим нелепым слухам и предрассудкам. С того дня, как вы появились в нашем доме, все слуги только об этом и говорят. Однако мой сын не женится на вас, мисс Иден. Он — граф Пенхоллоу, и этот благородный титул накладывает на него определенную ответственность. Вы — девушка сомнительного происхождения, а это значит, что вы ему не пара.

Ее жестокие слова снова заставили Иден вспомнить о том, что совесть ее нечиста. Она сжала рукой свой золотой медальон и… сказала самой себе, что леди Пенхоллоу права.


  59