ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  15  

— Я не буду искать себе невесту в Лондоне, — покачав головой, ответил Пирс. — Мой отец совершил подобную ошибку и сделал мою мать несчастной. Всем известно, что она ненавидит деревню, а ведь ей пришлось всю жизнь прожить в глуши, — добавил он и снова подошел к воде. Холодные морские волны омывали его босые ноги.

— Твоя мать стала несчастной из-за того, что твой отец просто бросил ее в Корнуолле, а сам вернулся в Лондон и вел там разгульную жизнь, — возразил Гарри. Их с Пирсом многолетняя дружба давала ему право на подобную откровенность. К тому же он успел изрядно захмелеть.

— Да, ты прав. Но я не собираюсь идти по его стопам. Кроме того, я считаю, что жениться нужно не только ради приданого и приобретения связей в высшем обществе. Вот, например, возьмем вас с Хелен. Твоя жена — не родственница герцога.

— Нет, не родственница, но у нее были годовой доход в тысячу фунтов и молочная ферма.

— Но мужчина женится не только ради денег.

— Да, некоторым мужчинам, таким, например, как ты, деньги не нужны. А я женился ради денег. Посмотри на меня, Пирс, — сказал Гарри и, тихо икнув, вскочил на ноги. — Я не такой высокий и красивый, как ты. У меня нет таких пронзительных голубых глаз, как у тебя, которые сводят женщин с ума, и я не такой умный, как ты. Я закончил Оксфорд, но я уже много лет не открывал ни одной книги.

— Ты стал хорошим офицером и сделал прекрасную карьеру.

— Мой отец купил мне офицерский чин, чтобы спровадить меня из дому, и я ненавидел военную службу. Представь, как в тебя постоянно стреляют, а ведь эти испанцы — настоящие варвары. Нет, тысяча фунтов в год и возможность командовать целым полком коров — самый лучший вариант для меня. Признаться, я был на седьмом небе от счастья, когда понял, что, женившись, смогу получить все это богатство.

— А сейчас ты счастлив? Стоило ли жениться из-за денег?

Гарри задумался. Однако, помолчав немного, он ответил:

— Да, иногда я счастлив.

Презрительно фыркнув, Пирс подошел к корзине с продуктами и достал из нее огромного жареного каплуна [1], завернутого в полотенце. Оторвав у птицы ножку, он бросил ее Гарри, а потом оторвал другую для себя.

— Я думал, что ты всегда был счастлив и доволен, — сказал он. — Хелен — прелестная женщина, и у тебя прекрасные дети. Семейная жизнь пошла тебе на пользу.

Гарри снова сел на камень и вытянул ноги. На нем были высокие сапоги.

— В семейной жизни бывают приятные и неприятные моменты. Брак — суровое испытание для мужчины. Нужно иметь железную выдержку, — поучительно произнес он и, помолчав немного, осведомился: — Скажи, Люси положила нам еще одну бутылку вина?

Пирс доел куриную ногу, вытер жирные руки о свои бриджи, а потом достал из корзины третью бутылку вина, хлеб и сыр и протянул все это Гарри. Его друг взял только вино.

— Я просто счастлив, что можно напиться до чертиков.

— Что ж, в такой прекрасный день грех не выпить, — заметил Пирс.

Давно он не грелся на солнце, подставляя лицо его теплым лучам. С Гарри он тоже давно не разговаривал по душам. Отломив себе хлеба и взяв кусок сыра, Пирс снова положил продукты в корзину и сел на песок возле своего друга, скрестив ноги.

Гарри продолжил свои рассуждения на тему семьи и брака.

— Временами я жалею о том, что не остался холостяком, как ты, — признался он. — Тогда, конечно, я был бы бедным как церковная мышь, ведь мне пришлось бы жить на свою скудную военную пенсию.

— Гарри, я до сих пор не женился вовсе не потому, что я не хочу потерять свою свободу, — сказал Пирс. Прожевав хлеб, он запил его вином. — Просто я еще не встретил женщину, с которой мне хотелось бы прожить остаток своей жизни, — добавил он, снова посмотрев на океан.

Маленькая лодка плыла по волнам, постепенно приближаясь к тому месту, где они сидели. Она была наполовину укрыта брезентовым чехлом, который колыхался на ветру. «Значит, это не рыбацкая лодка», — отметил про себя Пирс.

— Ты никогда не сможешь найти такую женщину, — заявил Гарри. — Познакомившись с Хелен, я тоже думал, что она — ангел во плоти. Обычно женщины бывают такими милыми, добрыми и прелестными, но стоит им связать себя узами законного брака, как они моментально меняются.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Пирс с неподдельным интересом и снова посмотрел на Гарри, который, пыхтя от напряжения, пытался снять пиджак. — Так как же меняются женщины? — не унимался Пирс.


  15