ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

Дома я поднялась к маме и отдала микстуру.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я. Мама сидела в кресле у окна, с книгой на коленях.

— Хорошо, милая, — она улыбнулась, но улыбка получилась усталой. Мне не понравился какой-то нездоровый блеск в её глазах. — Я спущусь к обеду, не волнуйся.

— Может, лучше не надо? — я нахмурилась.

— Лори, я действительно чувствую себя хорошо, — мама коснулась моей руки. — Тебе лучше вернуться к себе и переодеться, скоро придёт лорд Блэкхоук.

— Да, конечно, — я направилась к выходу из комнаты, всё ещё не уверенная в том, что мама говорит правду.

Надо будет вечерком почитать книгу, начало меня уже заинтересовало. Может, там написано что-нибудь и о правилах использования Таро…

Для обеда я выбрала платье нейтрального розовато-бежевого оттенка, а волосы закрутила в узел на затылке. Осталось последнее дело: набросав пару слов, я сложила листок и позвонила горничной.

— Отнеси это в особняк графа Монтеррея, — попросила я. — И не вздумай болтать, ясно?

— Да, мисс, — она вышла.

Заранее приготовив вещи для поездки на Грейсчёрч, я разгладила юбку и вышла из комнаты. Надеюсь, обед не затянется, мне очень хотелось сегодня встретиться с Элис

В столовой уже накрыли, и отец сидел на своём месте, нетерпеливо барабаня пальцами по столу.

— Ну наконец-то, — ворчливо сказал он. — Я уж думал, ты изобретёшь предлог, чтобы не присутствовать.

— В этом случае ты бы пригласил его снова, не так ли, папа? — я пожала плечами. — Лучше пережить эту встречу сейчас, чем откладывать на потом.

— Он тебе не нравится? — поинтересовался отец. — Но почему, Лори?

— У него неприятный взгляд, — призналась я, расправив салфетку на коленях. — Лорд Блэкхоук какой-то… скользкий, что ли, — было сложно словами описать смутное ощущение тревоги и опасности, охватывавшее меня всякий раз в его присутствии.

— Не понимаю, о чём ты, — папа хмыкнул. — Приятный и обходительный мужчина. Я склонен думать, что твоё мнение о Блэкхоуке — непонятное упрямство и нежелание выходить замуж.

Я ничего не ответила, поскольку из холла раздался звонок. Вот и гость. Мама ещё не спустилась, поэтому первые минуты встречи пришлось изображать вежливую улыбку и поддерживать разговор о погоде и новой постановке в театре. Лорд Блэкхоук был безупречен, его манеры — учтивы, и если смотреть со стороны, достойный воспитанный джентльмен, как выражается папа. Но я-то видела глубже, и чувствовала гораздо больше, чем демонстрировал Блэкхоук. Каждый раз, как его взгляд останавливался на мне, хотелось вжать голову в плечи и зажмуриться: так тигр смотрит на свою добычу, не сомневаясь, что она никуда от него не денется.

— Я бы хотел пригласить вашу очаровательную дочь завтра на прогулку верхом, милорд, — неожиданно сказал гость, и меня неприятно кольнуло, что он напрямую не спросил у меня. Считает, что я не обладаю правом голоса?..

— Я не против, — невозмутимо ответил папа.

— А почему вы не спрашиваете меня, милорд? — несколько резко поинтересовалась я. — Не сомневаетесь в моём согласии?

— Вы не против, мисс Карстон? — как ни в чём не бывало, поинтересовался он. — Если я заеду за вами часов в одиннадцать?

Как же хотелось с милой улыбочкой сообщить, что как раз завтра утром Элис пригласила меня выбирать материал для нижних юбок свадебного платья!.. Но под пристальным взглядом папы пришлось согласно наклонить голову.

— Хорошо, милорд.

Надеюсь, мы вернёмся домой до трёх дня, и я не опоздаю на встречу с герцогиней. Послышались лёгкие шаги, и на пороге столовой появилась мама к моему большому облегчению.

— Прошу прощения за опоздание, — она улыбнулась и села за стол. — Немного разболелась голова.

Я исподтишка бросила на неё внимательный взгляд: лицо мамы было бледным, на щеках алел нездоровый румянец. Сердце снова кольнула тревога, мама явно заболела, и ей требовался доктор. После обеда попрошу папу вызвать. Дальше обед протекал, как обычно, я почти не прислушивалась к разговору, рассеянно ковыряясь в тарелке, и поглядывая на часы: когда можно будет, не нарушая приличий, покинуть столовую и наконец-то поехать к Элис. Этот благословенный момент настал, когда часы прозвонили три. Вежливо попрощавшись, я поспешила к себе, переодеться, и вскоре уже стояла на крыльце дома подруги.

  48