Врачи подтвердили, что у меня сотрясение, и я сначала порадовалась – люблю, когда мою правоту подтверждают, – а затем ужаснулась: сотрясение не впишется в мой график, жесткий и безо всяких травм.
Одного из патрульных, офицера Спанглера, я помнила еще по делу об убийстве Николь. Я лежала на носилках, он брал у меня показания, а врачи умело вытирали кровь, накладывали повязки и готовили меня к транспортировке, когда наконец прибыл Уайатт. Мне даже оглядываться не пришлось: я узнала его машину по визгу шин и резкому хлопку дверцы.
– А вот и Уайатт, – сообщила я офицеру Спанглеру.
Я не повернула голову, потому что вообще старалась не шевелиться.
Он взглянул в сторону вновь прибывшего и поджал губы, пряча улыбку.
– Да, мэм, это он, – подтвердил Спанглер. – Он связался с нами по рации.
Старшие коллеги по полицейскому управлению недолюбливают Уайатта за то, что он обскакал их. Но офицер Спанглер служит сравнительно недавно, вдобавок он моложе, потому не завидует и не злится. Он выпрямился и почтительно кивнул. Уайатт подошел, подбоченился и уставился на меня сверху вниз. Он был в джинсах и рубашке с длинными, закатанными выше локтя рукавами. Табельное оружие висело в кобуре на уровне правой почки, жетон был прицеплен к ремню. Рацию он держал в руках и вид имел мрачный.
– Я в порядке, – сказала я Уайатту, внутренне содрогаясь от выражения его лица. Таким я его уже видела. – В целом.
Он сразу перевел пронзительный взгляд на Дуэйна. Дуайт возился с чемоданчиками, убирал в них медицинское барахло, поэтому удар принял на себя Дуэйн.
– Что у нее? – спросил Уайатт, будто и не слышал меня.
– Вероятно, сотрясение, – ответил Дуэйн, наверняка нарушая какие-то правила, но медики и копы заодно. Полицейскому ничего не стоит выведать у врача то, что он больше никому не расскажет. – Рваная рана на голове, несколько ушибов.
– И ссадины о дорожное покрытие, – мрачно добавила я.
Дуэйн улыбнулся мне:
– Правильно.
Уайатт присел на корточки возле носилок. Яркая лампа, которую включили врачи перед началом работы, бросала на его лицо резкие тени. Он казался суровым, почти грозным, но моей руки коснулся ласково.
– Я поеду следом за «скорой», – пообещал он. – А по пути позвоню твоим родителям. – Он метнул взгляд в Спанглера: – Закончите допрос в больнице.
– Слушаюсь, сэр. – Офицер Спанглер захлопнул блокнот.
Меня погрузили в «скорую» – точнее, носилки погрузили, а поскольку на них лежала я, то и я очутилась внутри. Двойную дверцу закрыли, я успела увидеть в щель между створками, что на лице Уайатта борются ледяной холод и огненная ярость.
Мы вырулили со стоянки с мигалкой, но без воя сирены, чему я только порадовалась: у меня и без лишнего шума раскалывалась голова.
События развивались по сценарию, знакомому до боли. Честно говоря, он мне уже поднадоел.
Глава 4
Я увидела Уайатта последним перед тем, как меня увезли на «скорой», и он же встретил меня, когда дверцы машины распахнули.
Он был таким хмурым, чужим и свирепым, причем одновременно, что я попыталась взять его за руку, пока меня выгружали.
– Я в полном порядке, – заверила я.
Если не считать сотрясения, со мной и вправду все хорошо. Я исцарапана, но жива. Мне хотелось держаться бодро, чтобы убедить его, а заодно вызвать восхищение и сочувствие, но мешала боль в голове, поэтому я постаралась вложить в голос всю искренность. Конечно, Уайатт мне не поверил.
Оказывается, после сотрясения нелегко продолжать извечную борьбу мужчины и женщины за превосходство. А Уайатт, вместо того чтобы расслабиться, совсем встревожился – я видела это по напряженному подбородку и стиснутым челюстям. Все-таки мужчины устроены неправильно.
Я собралась с силами.
– Это ты виноват, – старательно изображая возмущение, объявила я.
Уайатт шагал рядом с носилками и держал меня за руку. Услышав обвинение, он прищурился и взглянул на меня.
– Я?
– Если бы не твой дурацкий последний срок, сегодня я не поехала бы за покупками. Если бы ты ценил мое мнение, я ходила бы по магазинам днем, как все нормальные люди. Но нет, ты предъявил мне ультиматум, вот мне и пришлось удирать от какой-то взбесившейся психопатки на «бьюике».
Глаза Уайатта превратились в узкие щелки. Но к моему облегчению, выражение лица было уже не таким мрачным. Видно, сообразил: раз мне хватает сил кипятиться, значит, ничего страшного не случилось.