Дополнение к записи: в других текстах говорится, что камни покажут «истинную природу» «Синсар Дабх».
Ши-видящие: люди, на которых не действует магия Фей. Способны видеть сквозь иллюзии, или «чары», с помощью которых Феи скрывают свою истинную сущность. Некоторые ши-видящие способны также видеть Тав'ры, тайные порталы между реальностями. Некоторые могут чувствовать близость Объектов Силы, принадлежащих Видимым и Невидимым. Каждая ши-видящая индивидуальна, различны степени чувствительности к близости Фей. Некоторые ограничены, некоторые наделены несколькими «особыми силами».
Дополнение к записи: некоторые ши-видящие, как Дэни например, обладают сверхскоростью. И то место в моем мозгу, которое… не вполне мне принадлежит, – есть ли оно у всех? И что это такое? Как мы такими стали? Откуда к нам приходит знание, которое кажется воспоминаниями? Существует ли коллективное генетическое подсознание?
IYCGM: Бэрронс дал мне мобильник с номерами быстрого вызова. Этот номер нужен, на случай если я не смогу связаться с самим Бэрронсом. Когда я позвонила, мне ответил некий загадочный Риодан.
JYD : еще один номер из списка Бэрронса. На случай если я буду умирать.
О ПРОИЗНОШЕНИИ
Ан Гарда Сиохана (An Garda Sioch'na): в Дублине произносится как «гарда» или «он гарда ши-о-конна». Вне Дублина – Гарди.
- Друи (Drui): дрии.
- Крайк (Craic): крейк, крек.
- «Leabhar Gabhala»: «Лоур-гав-ала».
- Мэллис (Malluce): Мил-луш.
- Фир Волг (Firbolg): Фейр Бо-улг.
- Эобил (Aoibheal): А-вил (это не ирландский гаэльский, слово происходит из более древнего языка, которым пользуются Фейри).
- От автора: ирландское произношение базируется на источниках из Дублина – Гарды и Тринити. Все ошибки в произношении – мои собственные.
1 Перевод О. Н. Рудавина.
2 Майкл Трент Резнор – американский музыкант и продюсер; основатель, бессменный лидер и единственный официальный участник рок группы «Nine Inch Nails». (Здесь и далее примеч. перев., если не указано иное.).
3 Инвернесс – небольшой городок к северу от Эдинбурга (Шотландия). Те, кто читал серию «Горец» Карен Мари Монинг, знают, что неподалеку от Инвернесса находится замок Броуди, принадлежащий МакКелтарам.
4 Библиотека Честер Битти.
5 На самом деле Мак использует сленговое выражение BFE (Bum F***ed Egypt).
6 Прачечная самообслуживания.
7 Товарный знак нейтрализатора кислотности.
8 Собрание стихотворных и прозаических повествований об истории ирландского народа от сотворения мира до средневековья. (Примеч. ред.).
9 В ирландской мифологии: третье из племен, правивших Ирландией. Эра Фир Болг закончилась после того, как в Ирландию пришли Туата де Данаан. (Примеч. ред.).
10 Мифические существа, представляющие демонические, темные силы хаоса (Примеч. ред.).
11 Журнал, посвященный автомобилям.
12 «Jars Of Clay» – христианская рок группа.
13 Кукольный лягушонок из детской программы «Маппет шоу».
14 Национальный парк Танзании. (Примеч. ред.).
15 Разновидность творчества поклонников популярных произведений.
16 Курорт в Доминиканской республике. (Примеч. ред.).
17 Знаком * обозначены Светлые и Темные реликвии.
45
Карен Мари Монинг: «Магическая страсть»
Библиотека Альдебаран: http://lib.aldebaran.ru