— Надеюсь, я не доставил вам слишком много беспокойства.
— Вовсе нет.
Берри поставила перед ним тарелку с едой и переместила с подноса на стол кувшин с освежающим напитком. Скай не садился, пока не опустилась на стул Берри.
И не прикоснулся к еде, пока Кэролайн не сказала:
— Ну же, Скай, приступайте, а то все остынет.
Тогда он постелил на колени салфетку, взял вилку и начал есть.
Берри остро ощущала его присутствие. В небольшой полукруглой гостиной Скай казался совсем огромным, и не только из-за его массивной фигуры. Он немного подавлял ее морально. Берри следила невольно за каждым его взглядом, за каждым движением. Ей не хватало воздуха в его присутствии. Но, судя по всему, Скай Найланд действовал таким образом только на нее.
Пока он ел, Додж, с разрешения Ская, рассказал Кэролайн и Берри о том, что Орен Старкс пришел к дому пешком, оставив машину на заброшенной стоянке рядом с главной дорогой. И о его появлении в магазинчике рыболовных принадлежностей.
— Теперь мне не так стыдно, что я не потрудилась запомнить номер его машины, — сказала Берри, когда Додж закончил рассказ.
— Ты не смогла бы, даже если бы захотела, — сказала Кэролайн.
Додж спросил Берри, ездил ли Орен на «Тойоте».
— Я не знаю. Никогда не обращала внимания на его машину.
— Вы никуда с ним не ездили? — спросил Скай.
Берри в замешательстве посмотрела на Доджа.
— Мы должны ждать утра, когда к нам сможет присоединиться мистер Карлайл?
Прежде чем Додж успел ответить, Скай сказал:
— Я ведь только спрашиваю про Старкса. И вы не являетесь подозреваемой.
Глаза Доджа сузились.
— Хорошо, помощник, продолжайте, — милостиво разрешил он Скаю, продолжающему жевать спагетти. — Но имей в виду, Берри, если тебе станет неловко, ты можешь не отвечать.
Скай посмотрел на Берри и поднял брови, словно повторяя свой вопрос, потому что рот его в этот момент был занят.
— Я никогда никуда не ездила с Ореном, — произнесла девушка.
Скай, по-прежнему не сводя с нее взгляд, вытер рот салфеткой.
— Спасибо, было очень вкусно.
На тарелке не осталось ни крошки, Скай использовал хлеб, чтобы доесть подливку.
Поскольку «спасибо» адресовалось ей, Берри ответила:
— Не за что. Я только разогрела еду. Готовила ее мама. Я совершенно не умею готовить.
Скай улыбнулся через стол Кэролайн Кинг.
— Теперь я очень рад, что мой желудок выдал свое состояние, когда вы были рядом.
Кэролайн тепло улыбнулась в ответ.
Додж поерзал на стуле, коснулся кармана рубашки, в котором лежали сигареты, затем сложил руки перед собой на столе и уставился в пространство, о чем-то напряженно размышляя.
Скай отодвинул тарелку и облокотился о край стола. Затем он повернулся к Берри.
— Я говорил с несколькими коллегами женского пола, имена которых вы мне назвали.
— Они рассказали вам о наглых попытках флирта со стороны Орена?
— Они скорее характеризовали его флирт как неуместный. Неостроумное поддразнивание, неловкость в каких-то социальных ситуациях. Они описали его скорее как чудака, чем как мерзавца.
— Но он — самый настоящий мерзавец, — упрямо стояла на своем Берри. — Он умный. Почти гениальный. Но если говорить о человеческих качествах, его гнусность выходит за все возможные рамки. Просто остальных он не тиранил с таким упорством, как меня и Салли Бакленд. Вы говорили с Салли?
— Да.
— И?..
Прежде чем обернуться к Берри, Скай перевел взгляд с Доджа на Кэролайн и обратно.
— Пожалуй, нам все-таки лучше подождать вашего адвоката, — сказал он.
Его заявление выглядело так, словно он заботился о благе Берри. Но в нем проскальзывали провокационные нотки, и с этим Берри не могла смириться.
— Задавайте ваши вопросы, — потребовала она.
— Берри! — предостерегающе воскликнул Додж.
— Со мной все в порядке, Додж.
— Ничего не в порядке, это просто глупо.
Не обращая на него внимания, Берри снова повернулась к Скаю Найланду:
— Итак?
— Салли Бакленд недвусмысленно заявила, что Орен Старкс не имел никакого отношения к ее увольнению из «Делрэй» и что сама мысль об этом кажется ей смехотворной. И еще она сказала, что если вы заставили нас поверить, будто Старкс из тех, кто пристает к девушкам, то это — ложь.