— Никто не мог подучить этого рыболова? Он не мог слышать это описание по телевизору или от жены, когда вернулся домой с рыбалки?
— Он говорит, что нет, и я не думаю, что он лжет.
Додж откашлялся и сплюнул на дорогу.
— Черт, да нет, конечно. Если это такой человек, слух которого оскорбляет слово «поссать»…
Скай усмехнулся.
— К тому же я показывал ему фото, взятое из дела Старкса в отделе кадров маркетинговой компании. Рыболов уверен на девяносто пять процентов, что видел именно его.
— Но все же не на сто?
— Учитывая, что было темно и он стоял в нескольких ярдах… — Скай махнул рукой вперед: — Уже недалеко.
Луч фонарика выхватил из темноты желтую ленту, натянутую вокруг небольшого пространства, оказавшегося тупичком, где обнаружился след от покрышки машины.
— Мне всегда казалось, — начал Скай, — что, когда строили этот дом, рабочие парковали свои машины и мотоциклы на этом вот пятачке в тени деревьев, чтобы не перекрывать доступ к дому. А когда строить закончили, дорожка и поляна заросли. — Скай осветил фонариком четко отпечатавшийся в грязи след шины. — Свежий. И машина явно не тяжелая. Я обнаружил его сегодня утром и сразу вызвал сюда человека. Он не эксперт, имей в виду, но поработал отлично.
— Повезло, что прошлой ночью не было дождя.
Скай кивнул.
— Возможно, я тороплю события, но я уверен, что это след «Тойоты» стандартной комплектации.
— Нашел что-нибудь, кроме следа шин?
— Смазанные следы обуви. Совсем нечеткие. Слепок не снимешь.
— Обертка от шоколадки, пробка от бутылки, кусочек одежды?
— Ничего. Я лично прочесал все дважды, и еще два помощника шерифа сделали то же самое. Ничего. Но если знать, что искать, ясно, что Старкс оставил следы, ведущие к дому.
Скай указал Доджу на сломанный сук, на вытоптанный участок травы.
— Мисс Мелоун сказала, что Старкс был не из тех, кто умеет ходить по лесу.
Додж внимательно изучал сломанные ветки.
— Твоих знаний следопыта у него нет, это уж точно.
Додж сосредоточенно втягивал щеки и словно не видел ничего вокруг.
— О чем ты думаешь? — спросил его Скай.
— Почему он остановился у магазина и отправился в туалет, рискуя быть узнанным?
— Понимаю. Звучит как-то слишком легкомысленно для такого расчетливого человека, каким описала Старкса мисс Мелоун, не правда ли? Но она также говорила, что вчера вечером Старкс был не в себе. Он ведь только что выстрелил в человека. И, наверное, потерял на время способность ясно мыслить. Или, может быть, он был собран, как всегда, и зашел в туалет, чтобы оценить опасность раны на ноге.
— Другими словами, ты понятия не имеешь, — резюмировал Додж.
У Ская хватило выдержки улыбнуться.
— Я с удовольствием выслушаю твои идеи.
— Кто, к чертовой матери, вообще знает, почему люди делают то или другое? Только не я. У нас есть только факт: Старкс сделал остановку. Его увидели. И что это дает нам, помощник Найланд?
— Доказательство, что он действительно был здесь прошлой ночью.
Глаза Доджа сузились.
— Так ты сомневался в этом?
Скай безразлично пожал плечами.
— Теперь у нас есть подтверждение показаний мисс Мелоун и Лофланда. И это объясняет, почему никто не слышал звуков подъезжающей или отъезжающей машины.
— Ну да.
— Как только мы получим положительный ответ экспертизы по этому следу, будем знать марку и модель машины, и я смогу запросить на нее сведения. На имя Старкса никакая «Тойота» не зарегистрирована, но мисс Мелоун считает, что он слишком умен, чтобы приехать на собственной машине.
— Но достаточно глуп, чтобы оставить свежие следы шин, — Додж размышлял вслух, но когда Скай знаком попросил его продолжать, он выполнил просьбу младшего коллеги. — Этого парня считают гением, да?
Следуя за ходом его мысли, Скай ответил:
— Быть умным — еще не значит быть удачливым преступником.
— Нет, но это сильно помогает. — Додж махнул рукой в сторону следа шин. — Вот это выглядит глупо, очень глупо.
— Так же глупо, как покинуть место преступления и направиться туда, где тебя могут разоблачить.
— Да, так же глупо, — согласился Додж. — Я даже не надеюсь, что наш богобоязненный рыбак запомнил номер «Тойоты».