ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  122  

— Это дело подождет, — сказал он, снимая с нее туфли и ловко освобождая от остальной одежды. — Поспи. Это не совет, а приказ.

— Одна? — удивилась она.

— Если ты действительно хочешь спать, то лежи одна, — велел он, задергивая занавески, и отрегулировал кондиционер. — Я буду в другой комнате.

Джиллиан устроилась на широкой постели. Она буквально утонула в подушках и, перед тем как провалиться в сон, подумала, что наверняка в такой постели Бен будет потрясающе изобретателен. Возможно, она это еще узнает…

Бен заглянул через полчаса, чтобы удостовериться, что она спит. Дыхание ее было ровным и глубоким. Он тихо прикрыл дверь, затем уселся и стал звонить.

На следующее утро, когда они заканчивали завтрак, в номер постучали. Бен открыл дверь и взял у посыльного большую коробку и чемодан.

— Что это? — спросила Джиллиан, входя вслед за ним в спальню, где он поставил их на кровать. «На кровать, — подумала она, — которую так и не использовали по назначению». Прошлой ночью он настоял, чтобы она поспала.

— Чемодан мой, — сказал он. — Я договорился, чтобы мне доставили одежду. А коробка твоя.

Она внимательно посмотрела на нее и уверенно возразила:

— Это не моя коробка.

— Нет, твоя.

— Я ее никогда в жизни не видела.

— Может, ты наконец откроешь эту чертову коробку? — с досадой проговорил он.

Она подняла крышку и вынула содержимое. Это был шелковый костюм, какой светские женщины надевают на ленч: узкая бледно-розовая юбка чуть выше колен и длинный изящный жакет в белую и розовую полоску. Совершенно не деловой костюм. Она прикинула, что он стоил не меньше пятисот долларов. В комплект входили белая блузка, туфли и шелковые чулки.

Она недоумевающе уставилась на коробку:

— Зачем это?

Он положил на кровать свой костюм и продолжал доставать остальную одежду.

— Носить, — отозвался он. — Одевайся.

— Но для чего все это? — настаивала она.

— Не для чего, а для кого. — Он поглядел на часы. — У тебя двадцать минут, чтобы одеться.

— А что будет, если я не оденусь?

— Бога ради, не препирайся, а просто оденься! — заорал он, с каждой минутой нервничая все больше.

Он настоял на своем, и она нарядилась во все новое. Кроме того, он заставил ее воспользоваться косметикой и стоял над душой в ванной, когда она этим занималась.

— Ты меня нервируешь, — пожаловалась она.

— Это я-то нервирую тебя? — возмутился Бен.

— Что ты задумал, Бен Льюис? Я тебя знаю. Ты хитрый и пронырливый.

— Согласен. Но мне не нравится эта помада. Я люблю красную. Намажься красной.

Она бросила нетерпеливый взгляд в зеркало:

— Только не с розовым костюмом.

— А-а, ладно. И как это женщины знают, что с чем?

— Очень просто, в результате практики. Красная помада с розовым костюмом — это нехорошо. С более светлой помадой все выглядит нормально.

Он благоразумно промолчал.

Она едва успела покрасить губы, как он схватил ее за руку и потащил из номера.

В лифте она наконец не выдержала:

— Что происходит? Я терпеть не могу, когда не знаю, чего ждать. Я не любительница сюрпризов. Обычно они мне не нравятся. Проще сказать, что ты задумал.

— Господи! — пробормотал он. Двери лифта открылись, и к ним бросился управляющий.

— Вы довольны, сеньор Льюис?

— Прекрасно, сеньор Жобим. Все подготовлено?

— Да, сеньор. Все ждут.

— Кто «все»? — прорычала Джиллиан.

— Сейчас увидишь.

Его рука твердо легла ей па талию, подталкивая вперед. Чтобы не терять достоинства, она подчинилась.

Сеньор Жобим, управляющий, провел их к большому конференц-залу и распахнул дверь. Как только Беи ввел ее туда, к ним бросилась группа людей, человек тридцать, в основном мужчин. Бен ловко встал перед ней и, не предупреждая никого, проводил ее на возвышение, устроенное в конце зала.

Засверкали вспышки фотоаппаратов.

На нее посыпались вопросы на смеси английского и португальского. Она разобрала слова «анзар»и «амазонка»и бросила растерянный взгляд на Бена. По его милости она выглядела идиоткой. Он собрал сюда всех этих людей, но раз у нее нет никаких доказательств существования племени анзар, она станет просто посмешищем.

На возвышении стояло рядом несколько микрофонов, столик и два стула. Бен усадил ее и сел рядом.

— Садитесь, — сказал он в микрофон. Его глубокий низкий голос прогремел по залу. — Чем скорее вы усядетесь, тем скорее получите ответы на ваши вопросы.

  122