– И тем не менее...
– Прошу вас, не волнуйтесь. Вы же знаете, что барон никогда не полагается на случай. И должен добавить, что ваш «соотечественник» сгорает от желания с вами познакомиться.
– Тем лучше! Но я не уверена, что готова разделить это желание.
Никогда еще Лаура не видела дом в Шаронне так празднично украшенным. Все окна сияли чисто вымытыми стеклами и были открыты, в саду благоухали цветы. Аромат жимолости и цветущих лип плыл в горячем воздухе, смешиваясь с заманчивыми запахами из кухни. Длинный стол поставили в беседке-ротонде, чьи высокие стеклянные двери позволяли разглядеть серебро и хрусталь на снежно-белой камчатной скатерти. И повсюду стояли цветы в вазах – особенно в овальной гостиной, которую Лаура так хорошо знала и где сейчас собралось множество гостей.
Мари встретила подругу на пороге, поцеловала, взяла под руку и повела со всеми знакомиться. Она улыбалась и была, как всегда, грациозной и элегантной в белом платье из муслина, очень похожем на платье Лауры, и все же невозможно было не догадаться, что Мари нервничает. Во всяком случае, легкий слой румян на побледневших щеках и другие ухищрения не могли обмануть Лауру.
Увы, ей не удалось задать ни единого вопроса ни себе, ни хозяйке дома – огромный костлявый детина с коротко подстриженными рыжими волосами заслонил от них остальных гостей.
– Мисс Адамс! – провозгласил он так громко, словно вел в атаку кавалерию. – Наконец-то вы здесь! Какая радость увидеть вас снова! Я надеюсь, вы меня не забыли?
Акцент, с которым были произнесены эти фразы, не позволил Лауре ошибиться. Она догадалась, кто этот человек, и поняла, что он готов играть отведенную ему роль. Улыбнувшись, Лаура протянула мужчине руку для поцелуя.
– Здравствуйте, полковник Сван, – приветливо произнесла она. – Я тоже счастлива вновь встретиться с вами. Разве вас можно забыть?
– Мари решила, что настало время вас соединить, – раздался веселый голос де Баца, подошедшего поздороваться. – А так как она принимает сегодня своих друзей...
Лаура была готова к встрече с ним, и все же ее сердце пропустило удар, когда теплые губы коснулись ее пальцев. Когда Жан поднял голову и его ореховые глаза встретились с ее черными, она не увидела в его взгляде ни следа привычной иронии. Барон смотрел на нее с восхищением, и было в его взгляде еще какое-то выражение, которого Лаура не смогла определить.
Но это продолжалось всего лишь мгновение. Де Бац сразу же отошел, предоставив Мари возможность представить Лауру «друзьям», из которых мадемуазель Гранмезон на самом деле не знала никого, кроме банкира Бенуа д'Анже. К счастью, Мишель Дево предупредил Лауру, но она заметила и сама, что этот обед был лишь прелюдией к пьесе, написанной де Бацем, и все гости были в ней актерами, вольными или невольными. Этим, очевидно, и объяснялось беспокойство Мари.
Кроме Бенуа д'Анже, в Шаронну приехали еще три банкира – некий Жож и братья Фрей, австрийцы, привлеченные в Париж «новыми идеями». Чтобы вырваться из-под «ига тирана», они покинули Вену, увозя с собой свои миллионы – и сестру Леопольдину. Одевались братья очень строго, во все черное; мрачную картину оживляли только красные колпаки.
В Париже братья примкнули к Якобинскому клубу и объявили себя его опорой. У якобинцев с большим уважением относились к этим иностранцам, бросившим все, чтобы вести суровую жизнь республиканцев. Их сестра, голубоглазая блондинка шестнадцати лет, была настоящей красавицей.
Что же касается Жожа, то Лаура с удивлением узнала в нем одного из своих соседей по улице Монблан. Жож приветствовал ее с радостью, объявив, что очень рад возможности познакомиться наконец со своей очаровательной соседкой.
Были среди гостей и депутаты – Делоне, Базир и бывший священник Жюльен Тулузский. Жюльен привел с собой свою подругу, красавицу, госпожу де Бофор, из-за которой в Англии лил безутешные слезы де ля Шатр, но которая быстро забыла о нем в объятиях бывшего священника. С Делоне явилась очаровательная актриса Луиза Декуэн, с которой он явно отлично ладил. Оба депутата были женаты, но их уважаемые супруги остались в избирательных округах. Позже Лаура узнала, что все эти люди искренне преданы де Бацу – чего нельзя было сказать о трех других гостях.
Старый поэт Лагарпе, известный педагог и автор трагедий, был приглашен для того, чтобы придать некоторую респектабельность довольно вольному сборищу. Что же касается Шабо, Лаура уже знала, для чего его пригласили. Он пришел со своим другом Базиром, депутатом из Дижона. Впрочем, они были друзьями лишь с виду: Шабо считал Базира слишком вялым и неспособным защищать свои революционные убеждения.