— Это кладбище, Ульвхедин?
— Да, — не совсем уверенным голосом ответил Ульвхедин. — Но тот, кого мы ищем, покоится не здесь. Здесь нет никого, кто был бы отмечен проклятием.
— Наверное, кладбище в свое время было освящено.
— Конечно, — Ульвхедин отошел в сторону.
Ингрид хорошо понимала его!
— И где же, ты думаешь… — Дан не успел закончить вопрос.
Лицо Ульвхедина перекосила гримаса,
— Я думаю, они их уничтожали. Не всех, но некоторых.
— Я мало что понял из твоих слов. Кто кого уничтожал? И куда подевались остальные? И каким образом их уничтожали? — Дан так и сыпал вопросами.
Ульвхедин искоса поглядел на него.
— Послушай, Дан, ты думаешь, мне все известно? Я могу рассказать тебе только о своих догадках и о том, что подсказывает мое чутье. Точных сведений у меня нет.
— Нет, нет, — пробормотал Дан себе под нос. — Я уверен, что эти догадки недалеки от истины.
Мысли Ульвхедина были заняты уже другим.
— На берегу мы прошли мимо одного места… Помните, я еще поднял там обуглившуюся деревяшку?
— Поэтому ты и решил, что они их сжигали?
— Не знаю, — нерешительно сказал Ульвхедин. — Может быть, сжигали. А может быть, опускали на дно озера. Но это еще не все… На том месте… — Ульвхедин не договорил. На лице у него отразилось томительное напряжение, словно он что-то предчувствовал, но не мог понять, что именно. Он ощущал присутствие Ханны и Гримара, но никто из спутников об этом не догадывался.
— А тот, кого мы ищем, его здесь нет? — осторожно спросил Дан.
То, как Ульвхедин медленно поднял голову и прищуренным волчьим взглядом обвел горы, окружавшие долину, так напугало Ингрид и Дана, что по спине у них побежали мурашки.
— Нет, его здесь нет, — как-то нерешительно произнес Ульвхедин. — И все-таки, он здесь!.. Он дрожит. Он почуял нас. И мне это не нравится! — тихо прибавил он.
Наступило долгое и зловещее молчание, Ингрид наконец не выдержала и вспылила:
— Так мы дела не сделаем. Не пора ли нам…
Ульвхедин словно очнулся.
— Верно, корень мандрагоры!..
— Наконец-то! — с облегчением вздохнула Ингрид.
— Только не думайте, что я сдался, — твердо сказал Дан. — Если Тенгель Злой похоронен в долине, я его все равно найду! Скажи, Ульвхедин, может, ты чувствовал близость котла? Или самого Тенгеля Злого? Я хотел сказать, его земных останков.
— Похоже на то, — буркнул Ульвхедин. — Похоже на то.
Его золотистые глаза снова оглядели склоны гор.
— Если верить рассказу Калеба, Колгрим бросился со скалы или с уступа. И они похоронили его внизу, там, где он разбился.
— Вместе с корнем мандрагоры! — быстро вставила Ингрид.
— Так они тогда думали, потому что корня не оказалось среди сокровищ. — Ульвхедин посмотрел ей в глаза. — Рассказывают, что Колгрим, бежал вниз, крича от страха… Он бежал вниз наискось слева направо…
— Все зависит оттого, где стояли они сами, когда увидели его, выше или ниже. Только зная это, можно сказать что было слева от них, а что — справа.
— Но можно ли верить, что Колгрим увидел Тенгеля Злого?
— Калеб слышал, как он крикнул об этом Тарье.
— Как же мы узнаем это место, — вздохнула Ингрид, — это мог быть любой уступ или скала!
— Давайте рассуждать, — сказал Дан. — Тарье, Калеб и двое других пришли в долину Людей Льда через ущелье, которое мы видим отсюда.
С этим все были согласны.
— Это сужает круг наших поисков, — сказала Ингрид. — По-моему, надо туда подняться.
Перекусив, они стали подниматься к ущелью. Несмотря на привычку ходить по горам, они порядком устали, когда наконец добрались до края обрыва.
— Уж не отсюда ли Колгрим сделал свой роковой прыжок? — вслух подумал Дан.
Ингрид недоверчиво глянула вниз. Сердце у нее бешено колотилось, но не от трудного подъема, скорее от волнения, что они были так близко у цели.
— Сомневаюсь, — сказала она. — Здесь нет ровной площадки, а у уступа нет внизу того, что они назвали «подножием». Вон он как полого спускается вниз и сливается с долиной.
Все внимательно оглядели склон, на котором стояли.
— Здесь все так заросло, что трудно представить себе, как это выглядело в то время, — сказал Дан. — Но тут есть еще два похожих уступа. Идем дальше?