ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  84  

«Сейчас он поцелует меня, – думала она. – Он забудет тот разговор о расторжении брака и обязательно меня обнимет».

Но ничего не произошло. Тирль отодвинулся от нее и пересел на другой камень, и когда она поднялась со своего места, он даже не смотрел в ее сторону. Она подошла к нему, но он упорно отводил взгляд, и только после того как протекло много долгих, томительных мгновений, он повернулся к ней лицом.

– Скоро стемнеет, – спокойно сказал он. – Пора возвращаться домой.

С того самого дня он начал отдаляться от нее. Но Зарид за короткое время успела так привыкнуть и привязаться к нему, что ей его страшно недоставало, когда она оставалась одна. Поэтому, когда она увидела, что он тренируется во дворике вместе со своими людьми, она одолжила кое-какую одежонку у поваренка, натянула ее и выскочила из дома, чтобы присоединиться к мужчинам.

Зарид улыбнулась ему, но он не улыбнулся в ответ.

– Ты моя жена. И поэтому тебе не пристало показываться среди моих людей в таком виде, – начал отчитывать он, поглядывая на ее ноги, на которых ничего, кроме тонких шерстяных чулок, не было.

– А что ты мне прикажешь делать? Весь день изнывать от скуки? – огрызнулась она. – К тому же я не твоя жена!

Она имела в виду, что жена она ему только на словах, но он опять все не правильно понял.

– Скоро ты получишь свободу, – сказал Тирль, и тон его не предвещал ничего хорошего.

Зарид отвернулась от него и от других мужчин, которые глазели на эту семейную сцену с нескрываемым интересом, и помчалась наверх в свою комнату. В свою одинокую, пустую комнату. Большую часть жизни она была одинока, и теперь ей некуда деваться от одиночества. Что может быть хуже этого? Как будто бы она нашла друга, но опять потеряла его.

Она с размаху бухнулась на постель. Хотелось реветь, но даже слез не было. Вот и хорошо, что он внезапно так охладел к ней. Да кому вообще нужен этот Говард? В конце концов, она из Перегринов, а значит, ненавидела всех Говардов.

Но так ли это на самом деле?

Она представляла себе реакцию Рогана, когда тот узнает, что его маленькая сестренка выскочила замуж за Говарда. Брат тогда самолично отправится к королю и потребует расторжения этого союза. Роган никогда никому не верил на слово. Скорее всего, он позовет повивальную бабку и прикажет обследовать Зарид на предмет сохранения девственности, чтобы убедиться в том, что Говард не касался ее.

– Я осталась девственницей, – прошептала она. – Чистой и невинной, как младенец. – И когда у Рогана в руках будут документы, подтверждающие аннулирование брака, он, вероятно, еще больше воспылает ненавистью к Говардам, раз один из них нагло пренебрег его сестрой. С Рогана станется.

«Должен же быть какой-нибудь выход, – твердила она про себя. – Я просто обязана что-то придумать, чтобы предотвратить новую стадию войны».

***

– Милорд, – осторожно позвала Тирля Маргарет. – Он умывался, с ожесточением соскребая с себя пот и грязь, которыми был покрыт после тренировки.

– Да? – Тирль обернулся к ней Последние несколько дней он пребывал не в лучшем расположении духа. Ни днем, ни ночью разного рода мысли не давали ему покоя. Он по уши влюблен в эту паршивку, которая считалась его законной женой. Может, он втюрился в нее еще тогда, когда увидел, как она отбивается от его людей, в их самую первую встречу? А эти болваны и не почуяли, что перед ними девчонка. И его чувства к ней ничуть не угасли даже тогда, когда она заговорила о возвращении домой и о расторжении брака. Он думал о том, что не сможет вечно откладывать отправление послания королю. Как ни увиливай, а сделать это придется.

Он взглянул на Маргарет.

– Ну что там еще?

– Леди Зарид отправилась в деревню. Он нахмурился.

– Моя жена – не пленница в этом доме. Кто включен в ее эскорт?

– Тех людей," которых я прислала к ней, она отправила обратно.

С Тирля моментально слетела маска напускного спокойствия. Она решила сбежать домой, к братьям?

Прежде чем он сорвался с места, Маргарет сжала его запястье.

– Ее отыщут и вернут. Один из слуг видел, что она направилась к жилищу Гебы.

– Зачем ей понадобилась эта старуха?

– Ходят слухи, что она ведьма. – Маргарет понизила голос. Как и все слуги, она знала гораздо больше о взаимоотношениях господина и госпожи, чем ей положено было знать.

  84