ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  19  

Кейд стал объяснять, как его познания в программировании позволяют усложнять спецэффекты. Как он использует различные анимационные приемы для замены реальных людей и объектов. Он почувствовал себя польщенным, когда понял, что его объяснения были толковыми даже для человека полностью неграмотного в компьютерной сфере.

— Джеки, привет! — К их столику подошла рыжеволосая женщина, одетая в черный кожаный костюм. Она радостно улыбалась. — Я же говорила Долли, что это ты. — Она повернулась и кивнула маленькой брюнетке, стоявшей рядом.

— А я думала, что ты в Мексике на съемках фильма, — проговорила она.

Джулиана не знала, что и сказать. Она глупо смотрела на женщин и на присоединившихся к ним двух мужчин. Все они приветливо ей улыбались. О боже, они все — друзья ее сестры. Бросив быстрый взгляд на Кейда, она лихорадочно соображала, что бы такое сказать.

— Привет, Кейд. Ты помнишь нас? Мы встречались на вечеринке у Джеки несколько месяцев назад. Я — Салли Макгир. А этот красавчик — Тоби Стэнтон.

Кейд кивнул и улыбнулся.

— Я помню. Ты — Долли, работаешь в рекламном бизнесе, а ты — Марк Хармонд, занимаешься продажей недвижимости, ведь так?

Джулиана с облегчением вздохнула.

— Что с твоим фильмом? — поинтересовалась Долли.

— Отменили, — ответил за нее Кейд. — Вы только что пришли?

— Да, собираемся перекусить, а потом на танцы. Хотите присоединиться к нам?

— Я пас, но если хотите, то можете присесть к нам. — Кейд вопросительно посмотрел на Джулиану.

Джулиана сидела не шевелясь. Ее сердце бешено колотилось, а ладони вспотели. Вытерев их о платье, она кивнула и подвинулась, чтобы Салли смогла сесть рядом. Тоби сел с краю, Марк и Долли присоединились к Кейду.

— Мы уже сделали заказ, так что подзовите официантку и закажите для себя, — предложил Кейд.

— Что новенького? — быстро спросила Джулиана, надеясь, что кто-нибудь начнет говорить и ее не будут забрасывать вопросами. Она чувствовала себя в ловушке.

— Ничего особенного. Долли получила свой долгожданный контракт, — сказала Салли, подвинув поближе тарелку с чипсами.

— Отлично! — обрадованно произнесла Джулиана.

— Да. Вот мы и решили отпраздновать. Я угощаю.

Тоби спросил Кейда о его последнем проекте, и тот рассказал о своей итальянской поездке. Затем разговор перешел на другую тему. Джулиана чувствовала себя так, словно шла по минному полю. Она улыбалась, смеялась, делала какие-то замечания, кивала, задавала вопросы… и вскоре стала ощущать завораживающее настроение вечера.

Она развлекалась! Эти люди почти не упоминали о своей работе, зато умели веселиться. Они говорили об отдыхе в Мексике, катании на лыжах в Тахо… Скромная жизнь Джулианы в Шарлотсвилле казалась такой тихой и неинтересной на фоне этих разговоров…

— Пойдем с нами на танцы! — позвала ее Салли. Ее кожаный наряд обтягивал ее словно вторая кожа. Интересно, подумала Джулиана, есть ли у Джеки нечто подобное в шкафу? Вероятно.

— Спасибо, как-нибудь в другой раз, — неопределенно пообещала она.

— Пойдем, Джеки, будет здорово. Потом мы отвезем тебя домой. Если Кейд не может пойти, то это еще не причина, чтобы ты не могла с нами поехать. Если только… — Внезапно Долли неуверенно посмотрела на них. — Между вами что-то есть? — спросила она.

Кейд покачал головой прежде, чем Джулиана успела что-либо ответить.

— Нет, просто соседи, решившие вместе поужинать. Мы однажды уже заходили сюда. — Он встретился взглядом с Джулианой, которая еле-еле смогла скрыть смущение. — Ведь так, соседка?

Она кивнула, находясь под гипнозом его глаз. Пытался ли он что-то сказать ей своим взглядом, или ей это просто показалось?

— Я помню, ты как-то сказала, что решишься на серьезные отношения с кем-либо, лишь став старушкой, но я подумала, что… может быть… — Долли ехидно улыбнулась.

Джулиана быстро ухватилась за эту ниточку:

— Я и сейчас так думаю. Кроме того, — она игриво посмотрела на Кейда, — Кейд этим не интересуется.

— Тобой? — спросила Салли, широко открыв глаза.

— Ни мной, ни браком.

Все уставились на Кейда.

— Большое спасибо, кексик. — Он передернул плечами. — Уже раз обжегся.

— Можно обойтись и без свадьбы. — Салли махнула рукой. — Я так и поступила в последний раз. Зато расстались мы без всяких претензий друг к другу.

  19