Сейдж отшвырнул старую постель Стефана. Что-то загромыхало по полу.
— О… — Стефан беспомощно подошел к этому. — Это бриллиант моей Елены. Я нашел его на полу после…
— Множество способов, как он мог попасть сюда, — сказала Мередит.
— Это важно для него, — сказал Деймон, он уже был внутри.
Вместо того чтобы дальше толпиться в лифте — маленькой комнатке, которая могла исчезнуть в любую секунду, могла отправиться в Феллс Чёрч, до того как он успеет вернуться внутрь — он вышел обратно в холл, внимательно посмотрел на пол, и опустился на колени. Затем, быстро, он взял бриллиант, а затем встал и поспешил в маленькую комнату.
— Ты хочешь взять его или мне придержать его?
— Подержи его… для меня. Береги его.
Любой, кто знал о послужном списке Деймона, особенно относительно Елены или даже старого алмаза, который принадлежал Елене, мог сказать, что Стефан должен быть сошел с ума. Но Стефан не был безумцем. Он сжал руку брата, в которой был алмаз.
— А я буду держаться за тебя, — сказал он со слабой, кривой улыбкой.
— Я не знаю, если кому-то интересно, — сказала Мередит, — но на внутренней части этого сооружения нет одной кнопки.
— Надавите на него! — кричали Сейдж и Бонни, но Елена закричала намного громче:
— Нет, подождите! — она что-то определила.
На том конце вестибюля Стражницы очевидно не могли помешать одному, явно невооруженному гражданину, войти в комнату и пересечь ее широкими шагами в изящном скольжении. Он, должно быть, был более чем шесть футов высотой, нося полностью белую тунику и бриджи, которые соответствовали его длинным белым волосам, настороженным, похожим на лисьи, ушам, и длинному плавному шелковистому хвосту, который покачивался позади него.
— Закрой дверь! — заорал Сейдж.
— О, Боже! — вздохнула Бонни.
— Может мне кто-нибудь сказать, что, черт возьми, происходит? — огрызнулся Деймон.
— Не беспокойтесь. Это просто еще один заключенный. Молчаливый парень. Эй, ты тоже выбрался! — Стефан улыбался, и этого было достаточно для Елены.
И незваный гость что-то протягивал ему — что же, это не могло быть тем, на что это было похоже — но теперь оно приближалось и выглядело как букет цветов.
— Это же китцун, не так ли? — спросила Мередит, словно мир вокруг нее сошел с ума.
— Заключенный… — сказал Стефан.
— ВОР! — выкрикнул Сейдж.
— Тише! — оборвала Елена. — Он, вероятно, может слышать, даже если он не может говорить.
К этому времени китцун был напротив них. Он встретился глазами со Стефаном, поглядел на остальных и протянул букет, который был полностью запечатан в пластмассовую обертку и обклеен длинными стикерами с магического вида надписями на них.
— Это для Стефана, — произнес он.
Все, включая Стефана, ахнули.
— А сейчас у меня есть дела с несколькими утомительными Стражами, — он вздохнул. — И вы должны нажать на кнопку, чтобы заставить комнату передвигаться, Красавица, сказал он Елене.
Елена, которая была на мгновение очарована пушистым хвостом, размахивающим вокруг шелковистых бриджей, внезапно залилась краской. Она запомнила определенные моменты. Определенные моменты, которые казались, очень различны… в одинокой темнице … в темноте искусственно сформированной ночи.
Ох, отлично. Лучше всего изобразить храброе лицо.
— Спасибо тебе, — сказала она, и нажала на кнопку.
Двери начали закрываться.
— Еще раз спасибо! — добавила она, слегка кланяясь китцуну. — Я Елена.
— Ярошики. Я…
Дверь между ними закрывалась.
— Вы что сошли с ума? — закричал Сейдж. — Принять букет от лисы!
— Ты, кажется, единственный, кто его знает, монсеньер Сейдж, — казала Мередит. — Как его зовут?
— Я не знаю его имени! Я знаю, что он украл у меня три пятых части от Сокровища Сенского Монастыря! Я знаю, что он знаток, но знаток жульничать в карты! Ах! — последнее было не крик ярости, а предупредительный возглас, так как маленькая комнатка, двигалась в сторону, погружалась вниз, почти останавливалась, перед тем как продолжить равномерно двигаться, как и прежде.
— Она действительно доставит нас в Феллс Чёрч? — неуверенно спросила Бонни, и Деймон положил на нее руку.
— Она доставит нас куда-то, — пообещал он. — А потом посмотрим. Мы — довольно не плохо приспособились к выживанию.
— Что напомнило мне, — сказала Мередит, — я думаю, Стефан выглядит лучше.