– Кто бы мог подумать! Вот уж не ожидал! Что вы тут делаете, мой дорогой мальчик?
– Вы знаете этого человека, профессор? – осведомился комиссар.
– Еще бы мне его не знать! Это мой лучший ученик, я был его преподавателем в Жансон-де-Сайи [9]. Да-да, лучший ученик и самый большой непоседа. С тех пор он добился больших успехов, и я горжусь им, хотя он работает совсем в другой области, чем я. Ты ведь египтолог, не так ли?
– Да, профессор, – расплывшись в улыбке, ответил Адальбер. – И я очень, очень рад вас видеть. Имейте в виду, я тоже в курсе ваших успехов, вы ведь теперь преподаете в Коллеж де Франс?
– Прошу вас, господа, – вмешался Дежарден плаксивым голосом, – мне бы очень хотелось, чтобы вы обратили внимание на мою скромную персону. Хочу узнать, профессор, знаете ли вы так же хорошо нашего второго гостя?
– Нет, совсем не знаю, – заявил профессор.
– Сейчас я вас познакомлю, – охотно откликнулся Адальбер. – Разрешите представить вам, дорогой профессор, князя Альдо Морозини, международного эксперта по старинным украшениям и моего лучшего друга.
Старик профессор напоминал черепаху с большими седыми усами и длинными белыми волосами, одет он был в широкое пальто из серого твида и такую же серую шляпу. Он приблизил свое лицо к лицу Альдо, чтобы получше его рассмотреть.
– Морозини из Венеции? – уточнил он.
– В других городах вряд ли найдешь Морозини, – улыбнулся Адальбер. – Альдо, перед тобой один из лучших французских историков, а может быть, даже самый лучший, профессор Юбер де Комбо-Рокелор.
Наступила очередь Альдо поднимать высоко брови и внимательно вглядываться в собеседника, которого это внимание позабавило.
– Рокелор? – переспросил Альдо. – Из герцогов де Рокелоров?
– Вы знаете других? Меня бы это очень удивило, – улыбнулся старик. – Но не ищите, мой мальчик, других нет. В свой час я тоже был влюблен в кузину Изабеллу, вашу матушку, но она предпочла вздохи вдвоем с вашим будущим отцом на мосту Вздохов. Не стану скрывать, что я терпеть не мог вашего батюшку, но искренне рад познакомиться с вами, дорогой… внучатый племянник, – заключил он, радостно протягивая руку Альдо, в то время как Адальбер смеялся от души.
– Невероятно! Еще немного, и я всерьез поверю, что в предыдущей жизни мы были братьями.
– Невероятно, что именно мой кабинет вы выбрали для своих родственных встреч, – подал голос комиссар, у которого явно начали сдавать нервы. – Можно подумать, что мы в церкви во время королевской свадьбы. Но мы в полиции! И я напоминаю вам, что мы занимаемся расследованием убийства. Поэтому прошу, господа! – И комиссар обвел широким жестом стулья, приглашая присутствующих присесть.
– Простите нас, комиссар, – обратился к нему Альдо, обаятельно улыбаясь, – вы не можете не согласиться, что подобные встречи – редкий случай!
– Я соглашусь со всем, что угодно, если только мы вернемся к исходной причине вашего появления в моем кабинете: к убийству Дюмена и исчезновению вашего друга Бертье. Что касается установления ваших личностей, они, по моему мнению, установлены. И даже, я бы сказал, по высшему классу. А теперь изложите вашу версию событий. Слово за вами, господин…
– Видаль-Пеликорн, – услужливо подсказал профессор, который, вместо того чтобы попрощаться и уйти, с видимым удовольствием уселся, радуясь неожиданной встрече. – Он исчерпывающим образом изложит самую суть. Его лекции – образец краткости. Извините, извините, я умолкаю!
Изложение фактов было в самом деле ясным, кратким, точным и максимально подробным. И все же комиссар Дежарден пожелал кое-что уточнить:
– Значит, мадам Бертье сообщила вам, что Дюмен позвонил ее мужу и попросил его приехать, чтобы тайно с ним повидаться?
– По телефону с мадам Бертье говорил не я, а мой друг князь Морозини. Но я стоял рядом, возле самой трубки и слышал, как мадам Бертье сказала, что Дюмен сообщил об имеющихся у него доказательствах насильственной смерти ван Тильдена, вовсе не являющейся самоубийством.
– Где вы находились в тот момент?
– Мы находились у тети Морозини, маркизы де Соммьер, у которой он всегда останавливается, приезжая в Париж.
Профессор, услышав имя маркизы, издал смешок, не сказать чтобы радостный, заслужив негодующий взгляд комиссара. Однако задавать свои вопросы и дальше господину Дежардену не пришлось. Инспектор Желе, который покинул кабинет, как только начался опрос, вернулся и доложил, что из Луары только что извлекли машину, судя по номеру, она, скорее всего, принадлежит журналисту, но никаких следов самого Бертье не найдено.