ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  208  

Ян исподтишка поглядывал на кузена, Эден же сосредоточился на еде.

Хьюстон освободила место во главе стола для Кейна и села рядом с Яном, напротив Эдена. Однако Кейн не пересел на свое место, а вместо этого продолжал сидеть рядом с Эденом. Хьюстон поймала устремленный на нее взгляд Кейна, взяла в руку вилку, и он начал подражать тому, как надо есть, более или менее соблюдая манеры. Чтобы возобновить разговор, она сообщила о новых садовниках и о том, как эта японская семья приняла от нее помощь.

Кейн рассказал, как он познакомился с Накасона, Эден поддержал разговор историей о том, как ему присылают растения со всего мира, а Ян поинтересовался, какое это дерево растет под его окном. Все это выглядело несколько неуклюже, но все же было похоже на разговор, и что самое главное – на разговор приятный. Когда покончили с едой, все четверо улыбаясь вышли из столовой.

После обеда Кейн и Эден пошли опять работать, а Ян и Хьюстон вернулись в маленькую гостиную. Хьюстон вышивала наволочки, а Ян читал, и после непродолжительных уговоров он начал читать ей вслух. У него был хороший голос и способность к чтению по ролям. Эден на некоторое время присоединился к ним Когда настало время ложиться спать, Хьюстон в одиночестве поднялась наверх, так как Кейн надолго засел в своем кабинете, и дым от его сигар просачивался в щель под дверью. Где-то посреди ночи он залез к ней в постель, прижал ее к своему большому, теплому телу и тут же уснул Хьюстон проснулась от явственного ощущения того, как руки Кейна гладят ее ноги и бедра. Она повернулась к нему, еще даже не открыв глаза, и он прильнул к ее губам и начал заниматься с ней любовью нежно и спокойно.

Только после того как их желание было удовлетворено, Хьюстон наконец открыла глаза.

– Решила удостовериться, что это твой муж? – спросил Кейн, улыбнувшись ей. – Или тебе любой сойдет в такую рань?

Она решила ответить на подшучивания Кейна таким же образом.

– Откуда я могу знать насчет других мужчин? Может, мне стоит попробовать?

Он нахмурился и стал подниматься.

Она обняла его сзади, и ее голая грудь прижалась к его спине – Я только пошутила. У меня нет никакого желания спать с другими мужчинами. Он отстранился от нее.

– Мне нужно идти работать, иначе у нас не хватит денег, чтобы прокормить армию слуг, которых ты наняла.

Хьюстон лежала на кровати и наблюдала за ним, пока он не ушел в ванную. Какую-то черту его характера она все еще не знала.

Стук в дверь прервал ее размышления.

– Мисс Хьюстон, – сказала Сьюзен, – мисс Джин Таггерт и ее отец ожидают внизу со всеми своими вещами и хотят поговорить с вами.

– Я сейчас спущусь, – закричала она, выскакивая из кровати и сожалея, что не может еще побыть с Кейном. Когда Хьюстон оделась, он уже работал.

Спустившись вниз, она провела Джин в маленькую гостиную.

– Я так счастлива, что ты решила принять мое предложение, – начала Хьюстон. – Мне действительно необходим управляющий.

Джин подняла руку.

– Тебе не нужно продолжать мне лгать. Я знаю, почему ты предлагаешь мне работу, и я лучше тебя знаю, что меня придется всему учить, и я поначалу буду больше помехой, прежде чем принесу пользу. Но есть вещь поважнее моей гордости: я должна вытащить мою семью из угольных шахт. Рейф подкупил Яна, чтобы он уехал, а мой отец подкупил меня. Я пришла попросить о еще большем, чем то, что ты уже предложила. Я буду работать для тебя как собака, если ты позволишь моему отцу жить со мной.

– Конечно, – быстро сказала Хьюстон, – И, Джин, вы все моя семья, тебе совершенно необязательно быть управляющим. Ты можешь жить здесь как гостья, без всяких обязанностей и возражений с моей стороны, но только с одним условием: если тебе здесь понравится.

Джин улыбнулась:

– Я бы сошла с ума через две недели. Но если ты приглашаешь и моего отца, то я остаюсь.

– Только в том случае, если вы будете сидеть с нами за одним столом. Он очень большой и почти пустой. А сейчас можно мне познакомиться с твоим отцом?

Когда Хьюстон увидела Шервина Таггерта, она поняла, почему Джин хотела вызволить его из шахт. Шервин угасал на глазах. Хьюстон была уверена, что Джин об этом знала, и ее отец тоже, но было очевидно, что никто не хотел говорить об этом.

Хьюстон нашла Шервина мягким, вежливым человеком, и уже через несколько минут она заставила всю прислугу суетиться вокруг него, стараясь угодить ему. У них разгорелся небольшой спор о том, где поселить старого Таггерта. Спор выиграла Джин, выбрав комнату управляющего, с дверью, выходившей в сад, и расположенную около лестницы, ведущей наверх в комнату, отведенную для самой Джин.

  208