ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  245  

Он доверял Министру не больше Кэлен. С самого первого раза как всплыла тема Андерита её совершенно очевидная неприязнь к этой стране отразилась на восприятии Ричарда. И Министр Культуры не сдала ничего, чтобы улучшить первоначальное впечатление, и лишь добавило весомости нелицеприятному отзыву Кэлен об этом человеке.

- Вот, - постучал по странице Ричард. - Вот оно снова.

Кэлен заглянула на страницу. И издала глубокий горловой звук, увидев название: Вестбрук.

- Написанное здесь подтверждает то, что мы нашли прежде, - сказал Ричард.

- Я знаю это место. Маленький городишко. Весьма непримечательный, насколько я помню.

Ричард поднял руку и жестом позвал старушку. Та немедленно заторопилась к ним.

- Да, Магистр Рал? Чем могу помочь?

- Госпожа Фиркин, вы сказали, что хорошо знаете историю Андерита.

- О, да! Это моя любимая тема.

- Видите ли, я обнаружил в нескольких местах упоминание о городке, называемом Вестбрук. Написано, что там обитал Йозеф Андер.

- Да, это так. Это у подножья гор. Над долиной Нариф.

Кэлен ему уже об этом сказала, но было приятно узнать, что старушка не пытается надуть их или утаить информацию.

- А там что-нибудь осталось после него? Что-нибудь ему принадлежавшее?

Пожилая андерка радостно заулыбалась, польщенная, что сам Магистр Рал хочет узнать о Йозефе Андере, чье имя носит её страна.

- Ой, ну конечно! Там есть маленькая часовенка Йозефа Андера. Там можно увидеть стул, за которым он когда-то сидел и ещё ряд мелких предметов.

Дом, в котором он жил, сгорел буквально на днях. Жуткий был пожар! Но некоторые вещи удалось спасти, потому что их на время ремонта перенесли в другое место. Видите ли, там протекла крыша, и вода разрушала вещи. Ветер сорвал местами черепицу. А ветки дерева - считают, что ветки - выбили окно. Был шквальный ветер и сильнейший ливень, и вода залилась внутрь. Пострадали очень многие бесценные вещи, принадлежавшие Андеру. А потом возник пожар народ считает, что от молнии - и дом сгорел дотла.

Но некоторые вещи удалось спасти, как я уже сказала, потому что их на время ремонта перенесли в другое место. Еще до пожара. И теперь эти вещи выставлены на всеобщее обозрение. Могут увидеть тот самый стул, на котором он сидел. - Она наклонилась поближе. - Но, по-моему, интересней всего несколько его уцелевших рукописей.

- Рукописи? - Встрепенулся Ричард.

Старушка закивала седой головой.

- Я их все читала. Ничего особо важного. Просто заметки о горах, возле которых он жил, о городе и о некоторых знакомых ему людях. Ничего важного, но все равно интересно.

- Понятно.

- Во всяком случае, не такое важное, как то, что хранится у нас тут.

Теперь Ричард был весь внимание.

- И что же это?

- У нас в хранилище имеется несколько его рукописей, махнула она рукой. Его переписка с другими, договоры, книги, где он записывал свои мысли. И все такое.

Хотите их посмотреть?

Ричард постарался не выдать своей заинтересованности. Он не хотел, чтобы эти люди знали, что именно он ищет. Именно поэтому-то он и не стал сразу просить ничего конкретного.

- Да, это было бы интересно...Меня всегда интересовала...история. Я охотно посмотрел бы его рукописи.

Тут он одновременно с Ведеттой Фиркин увидел, что кто-то поднимается по ступенькам. Какой-то гонец. Ричард уже видел их в больших количествах, одетых совершенно одинаково. Рыжеволосый мужчина увидел, что госпожа Фиркин беседует с Ричардом и Кэлен, поэтому принялся ждать, держась на расстоянии, заложив руки за спину.

Ричард при этом гонце не хотел продолжать беседу о рукописях Йозефа Андера, поэтому жестом предложил:

- Почему бы вам ни поговорить с ним?

Ведетта Фиркин поклонилась, отдавая должное его терпению.

- Тогда прошу простить, я буквально на секундочку.

Кэлен закрыла книгу и положила на те, с которыми уже ознакомилась.

- Ричард, нас пора идти. У нас встреча с Директорами и некоторыми другими лицами. Мы можем потом вернуться.

- Верно. - Вздохнул Ричард. - По крайней мере, нас не нужно снова встречаться с Министром. Еще одного пира я не выдержу.

- Уверена, он тоже будет весьма рад, что мы отклонили приглашение. Уж не знаю почему, но мы с тобой, похоже, все время каким-то образом портим такого рода сборища.

Ричард согласился и пошел за Дю Шайю. Госпожа Фиркин вернулась в тот момент, как Дю Шайю встала.

- Я удовольствием найду книги и принесу из хранилища, Магистр Рал, но мне нужно ненадолго отлучиться. Не могли бы вы чуть-чуть подождать? Я скоро. Уверена, рукописи Йозефа Андера вам понравятся. Очень немногим предоставляется возможность их увидеть, но для таких важных персон как вы и Мать - Исповедница я...

  245