ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  138  

- Пожалуйста, Дю Шайю, присядь и поговори со мной. - Он не мог заставить себя назвать её женой, но полагал, что это и не важно. - Твои слова очень важны, а время нас поджимает.

Дю Шайю тщательно проинспектировала, насколько хорошо он примял траву и хорошо ли лежит подстилка. Удовлетворившись результатом осмотра, она уселась с краю, подогнув под себя ноги. Сидя совершенно прямо, с высоко поднятым подбородком и сложенными на коленях руками она выглядела чуть ли не величественной. Ричард решил, что так оно, собственно, и есть.

Ричард отбросил за спину свой золотой плащ уселся, скрестив ноги, на другом краю. Подстилка была небольшой, так что их колени почти соприкасались. Вежливо улыбнувшись, Ричард предложил ей бурдюк.

Дю Шайю грациозно приняла подношение, а Ричард вспомнил, как впервые её увидел. Она была в ошейнике и прикована к стене, голая и грязная, и воняла так, будто провела у этой стены месяцы - а она и провела - но при этом показалась ему такой же величественной, как теперь, когда она чистая и облачена в молельное платье мудрой женщины.

Вспомнил он и как она испугалась, когда он старался её освободить, и укусила его. Воспоминание было таким четким, что он едва ли не чувствовал её зубы на своей руке.

И тут ему пришла в голову тревожная мысль, что эта женщина обладает волшебным даром. Он не знал точно, насколько этот дар силен, но отчетливо видел его отражение в её глазах. Каким-то образом его собственный дар позволял ему видеть эту бездонность в глазах тех, кого хотя бы чуть присыпала волшебная пыльца дара.

Сестра Верна поведала Ричарду, что попыталась кое-что проделать с Дю Шайю, чтобы проверить её возможности. Верна сказала, что заклятия, которые она накладывала на Дю Шайю просто исчезали, как брызги на горячем песке. Но попытки Верны не прошли незамеченными. Верна сообщила, что Дю Шайю знала, что Верна делает и каким-то образом умела сводить это на нет.

Ричард уже давно установил, что помимо всего прочего, дар Дю Шайю включает в себя и какую-то примитивную форму прорицания. Учитывая, что она месяцами просидела на цепи, он сильно сомневался, что её волшебный талант как-то может воздействовать на внешний мир. Люди, чья магия может воздействовать на других, вряд ли позволили бы посадить себя на цепь и дожидаться, когда их принесут в жертву. И не стали бы кусаться. Но Дю Шайю умела противостоять направленному на неё магическому воздействию. Довольно распространенная форма защиты против волшебного оружия, как выяснил Ричард.

С появлением в мире живых шимов магия Дю Шайю, не зависимо от её мощи, исчезнет. Если уже не исчезла. Ричард подождал, пока она напьется и вернет бурдюк, затем приступил к беседе.

- Дю Шайю, мне нужно...

- Спроси, как живет наш народ.

Ричард глянул на Кэлен. Так закатила глаза и кивнула.

Ричард положил бурдюк и прокашлялся.

- Дю Шайю, я счастлив видеть тебя в добром здравии. Благодарю тебя за то, что прислушалась к моей просьбе и сохранила ребенка. Я знаю, что это великая ответственность - вырастить дитя. Я уверен, что ты будешь вознаграждена пожизненной радостью за твое решение, а ребенок будет вознагражден твоей мудростью. Знаю так же, что не сколько мои слова повлияли на твое решение, сколько твое сердце. - Ричарду не нужно было притворяться искренним, потому что он и в правду говорил от чистого сердца. - Мне очень жаль, что ты оставила твоих других ребятишек, чтобы и предпринять столь долгое и опасное путешествие, дабы донести до меня твои мудрые слова. Я знаю, что ты не пустилась бы в столь долгий и опасный путь ради пустяка.

Дю Шайю ждала, явно не совсем довольная. Ричард, терпеливо играя по её правилам, перевел дыхание и продолжил.

- Пожалуйста, Дю Шайю, расскажи мне, как поживают бака-тау-мана, вернувшись наконец на земли своих предков?

Дю Шайю соизволила благосклонно улыбнуться.

- Наш народ живет хорошо и счастлив на своей родине благодаря тебе, Кахарин, но о нем мы поговорим позже. Сейчас же я должна рассказать тебя, зачем я здесь.

Ричард усилием воли подавил гнев в глазах.

- С нетерпением жду твоего рассказа.

Она открыла было рот, но тут же в свою очередь гневно сверкнула глазами.

- Где твой меч?

- У меня его с собой нет.

- А почему?

- Мне пришлось оставить его в Эйдиндриле. Это долгая история и не...

- Но как ты можешь быть Искателем без своего меча?

Ричард вздохнул поглубже.

- Искатель истины - это человек. А Меч Истины - всего лишь орудие, которым Искатель пользуется, примерно так же, как ты использовала свисток, чтобы добиться мира. Я по-прежнему могу быть Искателем и без меча, как и ты остаешься мудрой женщиной даже без волшебства свистка.

  138