Чем эта женщина приворожила его? До ее приезда он вполне контролировал свою жизнь. Оправившись немного после смерти Эммы, он полностью сосредоточился на бизнесе — и преуспел. Его репутация укрепилась, в прошлом месяце он даже был вынужден отказаться от нескольких заказов. Но пару недель назад его жизнь превратилась в полный хаос, потому что в ней появилась Джеки де Марсель. Последнюю неделю, что не видел ее, он не переставал думать о ней ни на минуту и стал настолько раздражительным, что рабочие обходили его стороной.
Она вернула ему вкус к жизни. Заставила почувствовать себя молодым и энергичным, живым. Все, чего теперь хотелось Бену, — это чтобы Джеки была рядом. Слышать ее смешные и часто возмутительные комментарии, видеть улыбку на чувственных губах, прижимать к себе соблазнительное, щедрое на ласку тело.
Бен подъехал к дому и затормозил. Вызывающий автомобильчик Джеки с откидным верхом был на месте, давая ответ на первый вопрос — в городе ли она? Но в открытый багажник укладывал какие-то коробки Энди Гамильтон. Бен поставил пикап так, чтобы перегородить выезд, и заглушил двигатель. Подойдя к машине, он увидел, что в багажнике уже стоят два чемодана и пара коробок.
Желудок Бена сдавило железными тисками. Джеки уезжает! И вдруг его осенило.
Черт побери, она не может сейчас уехать! Она обещала помогать ему, пока не снимут гипс. В конце концов, это ее вина, что он сломал руку. Бен был готов даже на шантаж, лишь бы Джеки не уезжала.
Бен направился к дому. В этот момент ему навстречу вышел Джефф с двумя сумками. Кивнув в знак приветствия, он забросил сумки на заднее сиденье.
— Привет, Бен! Ты приехал повидать Джеки?
— Да, и похоже, едва успел. Она едет домой?
— Угу. Мама сказала, что будет быстрее, если мы поможем ей. Но Кэри слишком занята примеркой платьев, поэтому толку от нее никакого.
— Я должен поговорить с твоей сестрой, — решительно произнес Бен, глядя через плечо мальчика на входную дверь.
— Мне кажется, сейчас не время. — Джефф был явно смущен. — Может, ты ей позвонишь как-нибудь?
Бен внимательно посмотрел на мальчика и покачал головой. Он не уедет отсюда, пока не поговорит с Джеки. Если она опаздывает на самолет, ей придется лететь другим рейсом. Он решительно направился к двери, Джефф плелся следом.
— Бен, я ей скажу, и она позвонит…
— Я поговорю с ней сейчас. — Его тон отметал всякую возможность дальнейшего обсуждения. Он не позволит Джеки де Марсель уехать, пока они не прояснят несколько моментов. Или пока она не скажет, что абсолютно ни при каких условиях не сможет жить в Виргинии. Но ведь Шарлотсвилл всего в нескольких часах езды от Вашингтона, она может ездить туда раз в месяц, если ей захочется. Любой ценой, но он должен удержать се…
— Джеки, — крикнул Джефф. — Здесь Бен.
— Скажи ему, пусть уходит, — крикнула в ответ Джеки.
— Увы, я уже здесь и никуда не уйду. — Каблуки его тяжелых ботинок гулко стучали по деревянному полу.
— Джеки, он идет!
— Кэри, закрой дверь.
— Поздно. — Бен вошел в спальню, где царил предотъездный беспорядок. На кровати была разбросана одежда, на туалетном столике вповалку лежали духи и кремы. У трюмо стояла Кэри, намазывая губы ярко-красной помадой. — Выйди, — скомандовал Бен девочке, мотнув головой. Его взгляд был прикован к Джеки. При его появлении она отвернулась лицом к окну и так и стояла спиной к нему.
— Уходи, Бен. Я не хочу разговаривать с тобой сегодня.
— Хочешь, я позову Энди и Джеффа? — поспешила на помощь Кэри, с опаской глядя на высокого мужчину, загородившего дверной проем.
— Не волнуйся, я не обижу твою сестру. — Бен старался, чтобы девочка не почувствовала страшного напряжения в его голосе.
— Уже обидел, — воинственно произнесла Кэри.
— Успокойся, сестричка, — урезонила ее Джеки.
— Пусть так. — Бен с трудом сдерживался, но голос его прозвучал мягко. — Но обещаю, что больше это не повторится.
Девочка выскользнула за дверь, и Бен плотно закрыл ее, а потом еще и прислонился к ней спиной, скрестив руки на груди.
— Уезжаешь? — спросил он.
— Вроде того, — ответила Джеки, не поворачиваясь.
Он подождал немного, но Джеки больше не произнесла ни слова.
— Как прием?