ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  40  

— Я сказал ей точно то же самое, — заметил Рашид.

— Буду ждать, — ответила Бриджет и улыбнулась пожилой женщине.

— Поехали, — сказал Рашид.

Стараясь справиться с волнением, Бриджет смотрела, как отъезжали бабушка и внук. Она будет вести себя очень осторожно, чтобы ничего не уронить, не пролить, и все обойдется. Она надеялась, что хозяину дома, в котором ее приняли, не придется за нее краснеть.

— Я люблю такие события, — сказала Мари, когда они плавно отъехали от виллы.

— А я — нет. — Бриджет с большим удовольствием осталась бы дома за чтением хорошей книги.

— Почему же? Там будет масса интересных людей, с которыми стоит поговорить.

— И интересных мужчин, — пробормотала Элизабет, искоса взглянув на Чарльза.

— Я не очень умею болтать с незнакомыми людьми, разве что о книгах или библиотеках. — Бриджет не собиралась рассказывать этой искушенной публике об оплошности, которую совершила на вечеринке у Ричарда. Она не испытывала никакого удовольствия вспоминать ее живые подробности.

— Обратили внимание на алмазы мадам аль-Бесуд? — спросила Элизабет. — Похоже, у женщин этой семьи кучи изумрудов, алмазов и рубинов. По-моему, они устраивают все эти приемы просто, чтобы похвастаться своим богатством.

Мари захихикала.

— Вот бы уж не удивилась. Почему бы и тебе не купить мне что-нибудь такое же красивое, как ожерелье мадам аль-Бесуд? — обратилась она к Джеку.

— И потом год голодать, — простонал он.

— Ах, мой бедный.

— Не такой уж бедный. Просто я не в лиге Рашида.

— Мало кто в ней, — пробормотал Чарльз.

Еще одно напоминание о разделяющей их пропасти, заметила про себя Бриджет. Чувства, которые она испытывает к Рашиду, надо уничтожить на корню. Он любезно предложил ей стол и кров, чтобы она оправилась от потрясения, вызванного смертью отца. Она никогда не забудет его доброты. И все.

Дворец был залит светом. Лимузины, подъезжая друг за другом, высаживали пассажиров и плавно отъезжали. Около входа, увлеченно разговаривая, стояли несколько пар, другие проходили сквозь резные дубовые двери, которые держали открытыми лакеи в ливреях.

Бриджет старалась все запомнить, чтобы по возвращении рассказывать подругам. Они же захотят услышать все в подробностях. Бриджет сразу представила, что должна была чувствовать Золушка, явившись на бал.

Высоко подняв голову, она последовала за остальными в зал приемов. Длинная очередь гостей здоровалась с Его Высочеством шейхом Мохаммеданом аль-Халзидом, его тремя сыновьями и прибывшим послом. Единственным знакомым ей лицом был Рашид, никого из остальных она не знала и все же уловила фамильное сходство и отметила, как сыновья похожи на отца.

Пристроившись в самом конце очереди, она оглядывала зал, свисавшие с потолка люстры, резные золотые листья по стенам, затянутым шелком.

К ней присоединились Чарльз и Элизабет.

— Просто сказка, — осматриваясь, произнес Чарльз. — За эти годы я несколько раз гостил у Рашида, но тут никогда не был.

Бриджет впервые видела Элизабет оживленной. В огромном зале собралось много людей, однако толкотни не было и в помине. Блистали драгоценности и звучали самые разные языки. Бриджет никогда не доводилось бывать на таких приемах.

— Мисс, вас просят подойти, — остановился перед ней человек в военной форме.

— Меня? — удивилась она.

— Я провожу вас. — Он предложил ей руку и провел сквозь толпу к мадам аль-Бесуд. Та разговаривала с двумя женщинами — одна примерно возраста Бриджет, другая постарше.

— Доставлена, как приказано, — сказал человек и отдал легкий поклон.

— Благодарю вас. — Мадам аль-Бесуд подозвала Бриджет. — Моя дочь Сади и кузина Рашида — Ясмина. А это американка, о которой я вам рассказывала, Бриджет Росси.

Молодые женщины встретили ее веселыми улыбками.

— Я бывала в Сан-Франциско, — сказала Сади аль-Халзид. — Прекрасный город, хотя мне не понравился холодный туман.

Бриджет рассмеялась.

— Мы называем его естественным кондиционированием. Оно не позволяет температуре слишком повышаться. Рашид любезно устроил для меня краткую экскурсию по Абул-Сари. Мне понравился оазис, а вот пустыня не очень.

— Мне тоже. Меня больше устраивает кондиционер, — сказала Ясмина. — Он вам показывал базар?

Бриджет покачала головой.

— Тогда как-нибудь договоримся и сходим вместе. Я покажу вам все самое лучшее. — Ясмина и Бриджет тут же нашли свободные стулья и присели, чтобы поболтать. Время летело незаметно. Раз за разом официанты останавливались перед ними, предлагая напитки или закуски, но Бриджет каждый раз отказывалась.

  40