— Мне необходимо поговорить с вами о причине, которая заставила меня приехать в Лос-Анджелес.
Джейк сразу же внутренне сжался и напрягся, почувствовав, как в нем нарастает раздражение и гнев. Он не мог спокойно думать о деде, слишком сильны были боль и обида, которые тот ему нанес.
— Ваше право, вы платите за ужин, так что я в вашем полном распоряжении, — с трудом выдавил он из себя.
— О! — воскликнула женщина, внимательно изучая его, глаза ее весело заблестели. — Вы, конечно, извините меня, но ситуация для меня непривычна. В нашей стране правила устанавливает королевская семья. Честно говоря, я немного растеряна. Я ведь ужинаю с наследником престола.
— Ну, это не так. Какой из меня наследник?
В глубине души Джейк пожелал, чтобы она прекратила называть его наследником престола. Как он, чье существование игнорировалось с самого рождения, может стать королем страны, в которой ни разу за всю свою жизнь не был. Это абсурд!
Кларисса тяжело вздохнула и отложила в сторону вилку.
— Наследный принц Майкл и его сын Филипп погибли год назад в результате несчастного случая. Это была ужасная трагедия. Король до сих пор не может прийти в себя. На самом деле… — она опустила глаза, — все мы были убиты горем.
Голос Клариссы дрогнул, и, замолчав, она посмотрела на него.
Джейк внимательно вглядывался в нее и готов был поклясться, что увидел боль в глазах женщины. А он-то слышал о смерти дяди и двоюродного брата? Джейк не помнил. Все отношения с дедом и королевской семьей прекратились еще до его появления на свет, и он никогда не пытался быть в курсе событий, происходящих на родине отца. Какое ему дело до людей, которых он никогда не видел и видеть не хотел?
— По закону государства вы являетесь теперь наследником престола. Его Величество желает, чтобы вы приехали в Марик и заняли при дворе положенное вам место.
— Неужели? — Джейк не смог сдержать иронической улыбки. — Если ему так не терпится увидеть меня в качестве наследника, почему он ждал целый год, чтобы пригласить меня? Да и зачем он прислал ко мне вас? Не проще ли было бы написать письмо, например. Я уж не говорю о том, что и телефон есть.
— Все не так просто, как вам кажется. Не знаю, как вам это объяснить, но было бы чрезвычайно странно, если бы король лично стал звонить вам по такому важному и конфиденциальному государственному вопросу. Письмо же в таком случае приобрело бы излишне официальный характер. А приезжать самому, сами понимаете, не годится. Из соображений безопасности пришлось бы сообщать о своем визите американскую сторону, а значит, его приезд получил бы мировую огласку, а ему как раз этого не хотелось. Думаю, поэтому он и послал меня к вам.
— Позвольте спросить, а какое отношение к королю и к королевской семье имеете вы, раз он доверил вам такое ответственное поручение?
Она вздрогнула и погрустнела, но потом решительно ответила:
— Ну, можно сказать, я в некотором роде член семьи. А еще хорошо знаю английский, свою страну и могу ответить почти на любой ваш вопрос.
— Вы думаете, что именно поэтому он вас и выбрал?
Кларисса кивнула:
— Да. И еще потому, что моя поездка в Америку не могла привлечь к себе особого внимания. А вы говорите по-французски?
Джейк отрицательно покачал головой:
— Я знаю испанский. У нас много рабочих из Мексики. Знание их родного языка мне очень помогает. А я предполагал, что в Марике говорят на английском. Вы им владеете в совершенстве.
— Спасибо. Я училась в Англии. Вы отчасти правы, многие жители говорят по-английски, особенно молодежь. Значительная часть населения говорит по-испански, однако государственным языком Марика является французский. — Кларисса улыбнулась. — Знаете, в том, что вы учили испанский, есть что-то пророческое.
— Сильно в этом сомневаюсь. Как я уже сказал, мне это понадобилось исключительно для работы.
— Он вам очень пригодится, когда вы приедете в Марик.
— Опять вы за старое! Я не собираюсь никуда уезжать из Америки!
Кларисса растерялась окончательно и расстроилась. Она не понимала, как ей уговорить этого мужчину съездить хотя бы ненадолго в Марик. Чтобы увидеть страну, встретиться с его дедушкой, посмотреть, как он управляет маленьким королевством. Ей казалось, что это гораздо лучше, чем работать на строительной площадке под раскаленными лучами солнца.