— И что с того? Он и раньше так глядел на женщин.
— Что бы ты понимал! Может, если он закрутит с ней любовь и их застукают, его уволят и мы вернемся домой.
— Куда домой? Если отец потеряет работу, нам негде будет жить. Ты прямо как маленькая, Мэдди.
Она втянула голову в плечи.
— До чего здесь противно.
— И не говори.
Тайлер Макмиллан сидел в офисе в Сан-Франциско и тоже думал о том, как опротивела ему в последнее время жизнь. София вытащила его в город на совещание — она называла это «мозговым штурмом».
Кроме Тайлера и Софии в комнате было еще три человека — модная одежда, модные прически, очки с маленькими стеклами в тонкой оправе, электронные записные книжки. Две женщины и один мужчина, все молодые и красивые. Тайлер, хоть убей, не мог вспомнить, кто из них кто.
Все присутствующие пили какой-то изысканный кофе, хрустели печеньем и говорили, перебивая друг друга. В руке у Тайлера тоже была чашка с кофе, которого он не просил.
— Нет, Крис. Мне бы хотелось найти образ с сильным эмоциональным посылом. Сделай набросок, Трейс: он и она, лет двадцать пять — тридцать. Отдыхают на веранде. В сцене должна чувствоваться сексуальность, но не назойливая.
Молодой человек со светлыми, неровно подстриженными волосами схватил блокнот и карандаш, и Тайлер решил, что он и есть Трейс.
— Солнце клонится к закату, — продолжала София. — Это не подростки, а взрослые, уже остепенившиеся, работающие люди, но — целеустремленные, готовые к переменам.
— Диван-качели, — предложила самоуверенного вида негритянка в красном жилете.
— Нет, Джейн, это слишком фольклорно. Может, маленький плетеный диванчик на двоих? С яркими подушками. На столе свечи, но не тонкие, а солидные. — Через плечо Трейса она взглянула на рисунок. — Хорошо, только пусть они смотрят друг на друга. А если ей закинуть ногу ему на колени? Закатай ему рукава, а ее одень в хаки.
— Здесь нужна вода. — Вступившая в дискуссию рыжеволосая женщина, явно чем-то недовольная, зевнула, прикрыв рот рукой. — Тихие пригороды нагоняют скуку. Вода добавит сцене подспудной сексуальности.
София кивнула:
— Хорошая мысль. Пруд или озеро. Отражения. Взгляни, Тайлер. Что ты об этом думаешь?
— Не знаю. Симпатичный рисунок.
— Что тебе говорит эта картинка?
— Двое сидят на веранде и пьют вино. Веранда ассоциируется с семейным домом. Почему бы не показать и детей?
— В рекламе алкогольных напитков нельзя использовать детей, — сказала рыжеволосая Крис Дрейк. — Закон о рекламе, статья сто первая.
— Ну, тогда что-нибудь, что говорило бы о наличии детей. Например, игрушки. Будет ясно, что у них настоящая семья, что они уже давно вместе и им по-прежнему доставляет удовольствие сидеть вечером вдвоем на веранде с бокалом вина. По-моему, это сексуально.
Крис открыла рот, чтобы что-то сказать, но промолчала.
— Хорошая идея, — одобрила София. — Разбросай на веранде несколько игрушек, Трейс. Итак, наша семейная и в тоже время немного хипповая пара уютно устроилась в своем пригороде. «Насладитесь заходом солнца. Это — миг вашего счастья. Отдохните с «Джамбелли». Это — ваше вино».
— Больше семейная, чем хипповая, — пробормотала Крис.
— Для этой категории мы используем городской антураж. Вечеринка. Квартира, в окнах видны огни города.
— Кофейный столик, — добавила Джейн, уже начавшая делать набросок: одна пара сидит на полу, другие расположились на диване.
— «Чудесный вторник». Дальше — тот же текст.
— Почему именно вторник? — спросил Тайлер.
— Потому что на вторник люди не строят планов. — София положила ногу на ногу. — Планы строят на выходные. Мы хотим, чтобы люди покупали наше вино, когда у них просто хорошее настроение.
— Только вино не «Джамбелли», а «Джамбелли — Макмиллан».
Она согласно кивнула:
— Ты прав. Это тоже надо отразить. Свадьба. Отметьте с нами нашу свадьбу. Шампанское, цветы, красивая пара.
— Медовый месяц сексуальнее. — Карандаш Трейса бегал по бумаге. — Те же элементы, но в шикарном гостиничном номере. Подвенечное платье висит на двери, шампанское в ведерке со льдом, а наша пара слилась в страстном поцелуе.
— Если они страстно целуются, им уже не до вина.