ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  10  

Но как только она уселась перед очагом и начала укладывать поленья, ветер взвыл, дверь распахнулась со звуком пистолетного выстрела, и половина свечей на столе тут же погасла.

Она вскочила на ноги, повернулась и закричала.

Лиам стоял в нескольких шагах от нее, ветер раздувал его волосы, а в глазах отражалось пламя свечей. Поленья вывалились из ее рук, и, сдавленно вскрикнув, Роуэн плюхнулась в кресло.

— Кажется, я снова тебя напугал, — сказал он своим тихим красивым голосом. — Прости.

— Я…ты. Боже! Дверь…

— Она была открыта. — Он повернулся, подошел к двери и захлопнул ее, оставляя позади дождь и ветер.

Она была уверена, что закрыла ее, когда вернулась с веранды в дом. Очевидно, все-таки нет, решила Роуэн, пытаясь успокоить собственное сердце и вернуть его на место.

— Я подумал, что у тебя могут быть проблемы из-за грозы. — Он подошел к ней пластичной походкой, как у танцора. Или как у крадущегося волка. — И, судя по всему, оказался прав.

— Электричество отключилось, — наконец-то произнесла она.

— Это я вижу. Ты замерзла. — Он собрал разбросанные поленья и начал разжигать огонь с помощью спичек. Этот способ был намного дольше привычного, но на сегодня ей сюрпризов хватит.

— Я хотела сначала зажечь побольше света, а потом уже разжигать огонь. У Белинды здесь много свечей.

— Да, заметно. — Дерево загорелось с тихим треском, и огненные языки начали медленно лизать брошенные им бревна. — Комната скоро согреется. В задней части дома есть маленький генератор. Я могу его запустить, если хочешь, хотя гроза все равно скоро пройдет.

Он остался стоять, где был, свет от огня танцевал на его лице. Просто посмотрев на него, Роуэн забыла и о шторме, и о боязни темноты. Интересно, эти красивые, почти до плеч, волосы, такие же мягкие на ощупь, как и на вид? Откуда она знает, какими именно они будут под ее пальцами?

И почему у нее перед глазами стоит картина, где он подходит к ней все ближе и ближе, и их губы находятся на расстоянии в один вдох. Всего один.

— Ты снова витаешь в облаках, Роуэн.

— Ох. — Она мигнула, стараясь прояснить мысли, и залилась румянцем. — Прости. Гроза делает меня нервной. Может вина? — Она подскочила и быстро направилась к кухне, где горело полдюжины свечей. — У меня есть хорошее итальянское белое вино — я открыла бутылку вчера вечером. Налью нам немного. Это недолго.

Во имя всего святого, отчитывала она себя, входя в кухню. Почему рядом с ним она становится такой пугливой и глупой?! Она и раньше бывала наедине с красивыми мужчинами. Она же взрослая женщина, в конце концов.

Роуэн достала вино из холодильника под светом свечей и наполнила два бокала. А когда повернулась, держа в каждой руке по бокалу, он уже стоял рядом.

Роуэн подпрыгнула от испуга, и вино выплеснулось через край ей на руку.

— Неужели обязательно так делать?! — Она выкрикнула это, не успев себя остановить, и увидела, как на его лице расплывается улыбка, такая же яркая и ослепляющая, как грозовые молнии.

— Наверно, нет. — Ну и черт с ним. У него есть полное право хотя бы на малые радости. Не отрывая от нее своих глаз, Лиам взял ее мокрую руку, наклонился и просто слизал вино.

Тихий стон — это единственное, что она была способна.

— Ты права. Вино хорошее. — Он взял бокал, и когда ее рука безвольно упала вниз, улыбнулся и сделал глоток. — У тебя красивое лицо, Роуэн Мюррей. Я думал об этом с тех пор, как увидел тебя.

— Правда?

— А ты думала иначе?

Она казалась настолько озадаченной, что хотелось поддаться искушению и использовать свое преимущество, пойти на поводу у желания и овладеть ею, прежде чем она поймет, чего он хочет, и вместе с тем отказывается хотеть. Нужно сделать лишь один шаг, дотронуться пальцами до теплой и гладкой кожи, накрыть ее рот своим, почувствовать ее вкус, смешанный со вкусом вина на языке.

Только он сейчас не в том настроении, чтобы оставить все это настолько простым и невинным.

— Пойдем к огню. — Он сделал шаг назад, чтобы освободить ей путь. — Там теплее.

Роуэн распознала давление, появившееся внутри. Так было каждый раз, когда она просыпалась после снов о нем. Она прошло мимо Лиама в гостиную, стараясь изо всех сил придумать, что сказать, и при этом не выглядеть идиоткой.

  10