ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  70  

Клифф не думал, что танцы настолько увлекут Мэгги. Но ее глаза горели, щеки были румяными, она пыталась охватить взглядом сразу и танцующих, и оркестр, и столы с угощением, и уже двигалась в такт музыке. Она явно была абсолютно счастлива, и Клифф вдруг тоже ощутил радость и гордость. Сейчас она была не Мэгги Фитцджеральд, дочь известных родителей, звезда и знаменитость. Она была просто Мэгги, женщина, которую он мог обнимать, с которой мог пойти на танцы и плясать до самого рассвета.

Музыка остановилась, и Мэгги бешено зааплодировала вместе со всеми остальными. Раскрасневшаяся, смеющаяся, она обернулась к Клиффу и схватила его за руку.

—Я хочу попробовать следующий танец. И пусть даже я выставлю себя на посмешище.

—Просто старайся услышать, что говорит ведущая, и следуй за музыкой. — Танцоры снова начали выстраиваться в линии. — Перед тем как начнется музыка, обычно объявляются все фигуры.

Мэгги прислушалась к ведущей. Большинство терминов было ей незнакомо, но она попыталась соединить их с движениями, которые наблюдала. Клифф повел ее в танце, и Мэгги с радостью присоединилась ко всем остальным.

Она ощущала на себе любопытные и оценивающие взгляды, но воспринимала их как должное. В конце концов, она в первый раз появилась на городском мероприятии, и сопровождал ее мужчина, которого знали буквально все в Морганвилле.

—Следующая фигура называется «Виски перед завтраком», — объявила ведущая. — И если вы знаете, о чем я говорю, то понимаете, что танцы гораздо полезнее для вашего здоровья.

Танец был быстрый и сложный. Тело Мэгги выполняло движения быстрее, чем мозг успевал это отметить. Направо, налево, левой рукой взяться за руку партнера наискосок, два раза повернуться. Поменяться местами. Замереть на месте.

Когда Клифф крутанул ее в первый раз, Мэгги почувствовала ветер на своей щеке и рассмеялась.

—Смотри мне в глаза, — предупредил Клифф. — А то закружится голова и не сможешь стоять на ногах.

—Мне нравится! — выкрикнула Мэгги. — Упс! — Она пропустила следующее движение и поспешила за другими танцорами.

Ее не смущала ни собственная неловкость, ни толпа. Люди сталкивались плечами, хохотали, иногда наступали друг другу на ноги, кто-то держал ее за талию и кружил, и это было восхитительно. Подростки танцевали со старушками, женщины в платьях с оборками с мужчинами в джинсах и банданах. Каждый мог встать в линию и танцевать, каждого приветствовали и радушно принимали. Мэгги заметила, что женщины приглашали мужчин не менее часто, чем мужчины женщин. Все было позволено, все разрешено.

Привыкнув к движениям, Мэгги стала получать от танца еще больше удовольствия. Теперь она меньше думала над тем, что делать в следующую минуту, и могла сосредоточиться на музыке. Понятно, почему люди не могли устоять на месте. От этого зажигательного ритма ноги сами пускались в пляс. Клифф обхватил ее за талию и несколько раз покружил, и Мэгги почувствовала, что может танцевать так часами.

—Вот и все, — засмеялся он, когда она вцепилась в его руку, чтобы удержать равновесие.

—Уже? — Мэгги немного задыхалась, но явно хотела продолжения. — Прекрасный танец, но слишком быстро кончился. Когда станцуем следующий?

—Когда захочешь.

—Сейчас. — Она быстро пристроилась в новую линию.

Она выглядела здесь абсолютно на своем месте, словно всю жизнь танцевала контрданс в сельском парке. Клифф понимал, что уже давно пора перестать удивляться, — каждый день он убеждался, как был не прав в отношении Мэгги с самого начала. Хотя в чем-то он все же не ошибся. Все, что она ни делала — отковыривала линолеум, танцевала, обнимала его, — она делала просто и изящно. В каждом ее движении, в манере говорить сквозили утонченность и лоск, которые даются только тем, кто родился и вырос в роскоши. Прекрасное воспитание, дорогие частные школы... Мэгги выделялась из всех женщин, окружавших ее. Он знал, что именно эта разница между ними привлекает его не меньше, чем отталкивает. Но не мог объяснить, почему это происходит. И также не мог объяснить, почему ему так тревожно. Мэгги легко вписалась в следующий танец, как будто с рождения знала все движения.

Это все обстоятельства, подумал Клифф и развернул ее. Чуть ли не с первого дня их знакомства обстоятельства были далеки от благоприятных. Отсюда и тревога, и ощущение неловкости. Поэтому он так странно себя чувствует, когда смотрит на нее. И когда думает о ней. А думает он о ней куда чаще, чем должен. А смотрит... куда реже, чем хотелось бы.

  70