ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  79  

— И что, мне тоже можно тебя полапать? — Наглые зеленые глаза вдруг оказались прямо передо мной. — Исключительно в познавательных целях, для получения эстетического удовольствия? — Голос у него был все такой же охрипший, а дыхание ощутимо прерывистое.

Ой-ой, так ведь доиграемся… Черт!

— Вот еще! — Я рассмеялась, переводя все в шутку. — Покатай меня лучше, большая черепаха! А то мы что-то далеко уплыли, а уже почти темно.

— Покатаю, чего ж не покатать. — Он фыркнул и отвернулся. — Цепляйся за шею и перемещайся за спину.

К берегу мы плыли, точнее, Эрилив меня вез, быстро рассекая воду стремительными гребками. А я… Блин. Нет, все же точно пора замуж. Потому что я чувствовала под своим животом сильную спину, под которой перекатывались мышцы, и мысли у меня были, прямо скажем, далеко не целомудренные.

— Приплыли, — съехала я с его спины. — Спасибо, что прокатил.

— Всегда пожалуйста. Обращайся еще. — Он разглядывал меня с хитрым видом.

— Что? — И я невольно поправила лямки купальника.

— Очень мне нравится одежда для купания, которая на тебе надета. Может, обсудим ее? Ведь о моем белье мы уже поговорили.

— Ну… Это называется купальником. — Я почувствовала, что краснею.

Блин, обсуждать его подштанники было веселее. А вот описывать те крошечные лоскутки ткани и веревочки, что сейчас на мне…

— Замечательный купальник для купания. — Этот тип, резко обогнув меня сзади, провел ладошкой по моей спине в районе лопаток, и я вздрогнула. — Он так много прячет, что совсем не рассмотреть твое тело.

— Ну ты уж…

— Очень удачно я побыл черепахой, даже лапать не пришлось. — Лирелл подмигнул мне и выскочил на берег.

А я так и осталась в воде, глядя ему в спину. И не только в спину, если честно. Но и на то, что находилось пониже и сейчас было обтянуто тонкой мокрой белой тканью.

М-да… И когда так случилось, что меня стал интересовать этот субъект, а его присутствие или отсутствие рядом стало заметным? Мы ведь знакомы всего несколько дней, а вот поди ж ты — он за этот срок стал мне ближе, чем Эйлард за все эти месяцы.

ГЛАВА 16

Выйдя из воды, я все же дошла до полотенца и, усмехнувшись своим мыслям, стала вытираться. Сарафан стараниями Эрилива был мокрый, так что я обернула вокруг себя парео, и мы пошли к Замку. А в воротах стояли две фигуры. За нашим приближением задумчиво наблюдали Назур и Эйлард.

— О! А вы давно тут? — Я вопросительно глянула на них.

— Давно, — спокойно кивнул демон.

— Ну а чего к нам не пришли поплавать? Водичка прелесть, очень теплая. Кстати, Эйлард, — повернулась я к магу. — Мы как раз только что вспоминали тебя.

— Неужели? — процедил он сквозь зубы.

— Ага. Точнее, не совсем тебя. Я рассказывала Эриливу, что на Земле мужская одежда сильно отличается от той, что принята в других мирах. Ну и посоветовала обратиться к тебе или к Тимару, чтобы вы ему продемонстрировали и помогли купить нечто подобное. — Весело щебетала я, стараясь не обращать внимания на общую натянутость.

— Так он вроде уже приобрел себе земные вещи. — Эйлард так удивился, что даже перестал поджимать губы.

— Да нет же. Он только верхнюю одежду приобрел. А мы про нижнюю. — Я небрежно махнула рукой, и теперь уже Назур удивленно приподнял брови. — Вы бы видели, в чем он плавал… Вот точно в таком же безобразии, какое было надето на тебе, Эйлард, когда мы тебя в башне нашли.

— Кхм, — кашлянул заинтригованный демон. — А можно поподробнее?

— Ну, мальчики, — рассмеялась я. — Совесть-то имейте. Сами обсудите свои подштанники, без моего участия. Эйлард, покажи им. И, кстати, Лувида же портниха? Может, она вам одежду будет шить? Разные ткани и прочие мелочи мы с ней купим, только надо будет на нее иллюзию наложить, чтобы она смогла со мной на Землю сходить. Эрилив, ты сможешь? Князь же как-то накладывал иллюзию на Бетрива и Ивелима.

— Смогу, — кивнул лирелл, а остальные тут же стали что-то прикидывать и забыли про меня.

Эйлард догнал меня уже в пустом холле, а Эрилив отстал вместе с Назуром.

— Вика, скажи мне, это то, о чем я думаю? — Он внимательно смотрел на меня.

— Ты о чем?

— Не притворяйся. Я же вижу, что между тобой и Эриливом что-то происходит. И сейчас…

  79