Мне стало любопытно. Да и чего ещё можно было ожидать от семнадцатилетней девочки, и без того любознательной, а в последние дни ещё и оказавшейся в полном одиночестве? Я подошла поближе.
- Так вот, заднее колесо телеги застряло между камнями мостовой, - говорил незнакомый мне мужчина, сидевший к двери спиной. - Сколько возница ни старался, сдвинуться с места не мог.
- До чего же плохо там должны были мостить улицы, - заметил виконт, прежде чем протянуть руку к стоявшему на столе кубку.
Слуга услужливо подлил ему вина из кувшина, который держал в руке.
- Да, это правда, - рассмеялся мужчина. - Тамошний градоначальник старался как можно больше денег положить себе в карман, и это сказывалось на состоянии городка.
- А что же, барона это устраивало? Или ему тот городок был безразличен?
Это кастелян, он управляет всеми делами в замке в отсутствие виконта. Если я правильно помню, он дворянин, только безземельный; для таких подобная должность - один из лучших возможных выходов.
Я решилась подойти немного ближе. Может быть, на меня наконец-то обратят внимание? Глядишь, даже пригласят присоединиться?
Внимание обратили. На мою голову.
- Леди Фостер? - Виконт смотрел, как всегда, хмуро. - Вам что-нибудь нужно?
Я снова почувствовала, что теряюсь, как и всегда в его присутствии.
- Нет.
Я качнула головой, одновременно вжимая её в плечи.
- Вас что-то заинтересовало в нашем разговоре?
Если судить по его тону, это было бы страшным грехом с моей стороны.
- Нет-нет, я просто проходила мимо.
- В таком случае не смею вас задерживать.
Я быстрым шагом устремилась прочь, прилагая неимоверные усилия, чтобы не побежать, прижимая руки к пылающим щекам. Остановилась возле очередного окна, распахнула его и, опираясь руками о подоконник, высунулась наружу, подставляя лицо порывам ветра. Полностью поглощённая собственным унижением и попытками сдержать слёзы, я даже не услышала, как кто-то подошёл ко мне совсем близко.
- Госпожа Фостер?
Я обернулась, торопливо утирая глаза. Тот самый мужчина, что сидел за столом вместе с виконтом и кастеляном. На вид ему года двадцать три - двадцать четыре, русые волосы и светло-серые глаза, приятное лицо, выражение которого, как это ни странно, кажется доброжелательным. Впрочем, мне трудно в это поверить, поскольку от доброжелательности я успела окончательно отвыкнуть. Вернее всего, это просто игра света и тени.
- Отчего вы не присоединились к нашему обществу?
Издевается? Я хмуро взглянула ему в глаза. Вроде бы нет. Как это ни смешно, создаётся впечатление, что он задал вопрос вполне искренне.
- Не хотела вмешиваться в мужской разговор, - мрачно ответила я. - И вообще, почему вы думаете, что это было бы мне интересно?
- Вам, наверное, не было бы, - с сожалением признал мужчина, - зато мы бы со своей стороны выиграли. Вы знаете, насколько скучными бывают мужские разговоры в отсутствие женщин?
Я против воли улыбнулась сквозь снова подступившие слёзы.
- Интересно, откуда, по-вашему, я могла бы это знать? Если эти разговоры ведутся в отсутствие женщин и, следовательно, не при мне?
- Действительно, - виновато рассмеялся он. - Я как-то об этом не подумал.
Хитрец. Всё ты подумал. И нарочно так сказал, чтобы меня развеселить.
- Я совершенно забыл представиться, - воскликнул он, хлопнув себя по лбу. - Простите мою невежливость. Эдмонд Лиер, здешний лекарь.
- Очень приятно. Вероника Фостер.
- Рад знакомству. Вы ведь невеста господина виконта?
По моему лицу снова пробежала тень. Невеста, ага. Хотя уже не терпится стать вдовой.
- Да, - коротко кивнула я.
- Очень рад.
Чему? Знакомству? Или тому, что я - невеста?
- Давно вы приехали? - продолжил расспросы лекарь.
- Позавчера.
- Вот как! А откуда? Если, конечно, не секрет.
Я снова улыбнулась. Какие тут секреты?
- Сейчас - из женского пансиона Слеза Рейи. А вообще я родом из Мэйриджа.
- Не может быть! - обрадовался он. - Я жил когда-то совсем недалеко оттуда, милях в десяти. А откуда именно из Мэйриджа?