ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  60  

- Почему же, умею. Но вы ведь ещё не определились в отношении меня. Хотя вы немного заинтригованы. Как и ваш друг.

Я взглянула на часы. Тео уже получил достаточно времени, пора потихоньку перебираться в сад.

- Вы торопитесь?

От внимания эрла не ускользнул мой интерес к часам.

- Я просто подумала, что здесь становится жарко.

- Хотите выйти прогуляться?

- С удовольствием.

- А ваш спутник? Он не будет возражать?

Испытывающий взгляд из-под густых бровей.

- Вы имеете в виду моего брата? А почему он должен возражать? - изумилась я.

- Бросьте, миледи, - махнул рукой Раймонд. - На своём веку я повидал немало таких "родственников".

Данное проявление проницательности заставило меня улыбнуться.

- Скажем так: сейчас ему есть, чем заняться и без меня, - уточнила я, аккуратно подбирая слова.

- Тогда другое дело.

Он взял меня под руку, и мы направились в сад.

Сад у барона оказался большой, ухоженный и благоустроенный. Запахи цветов, распускающихся по вечерам, будоражили и немного пьянили, сглаживая таким образом бодрящее действие свежего ночного воздуха. Но самым удивительным опять-таки было освещение. В саду стояли фонари, в каждом из которых теплился сейчас маленький охраняемый от ветра огонёк. Фонари - не на улице, а в саду! Определённо барон чрезвычайно богат, и ему некуда девать деньги. Но красиво, чёрт побери, тут ничего не скажешь!

Остановившись возле скамейки, Раймонд знаком предложил мне сесть.

- Вы приехали сюда надолго? - спросил он.

- Нет, - покачала головой я. - Напротив, совсем скоро мне придётся убегать.

Эрл сидел, развернувшись в мою сторону; его вытянутая рука покоилась на спинке скамьи.

- Вот как? Хрустальную туфельку хотя бы оставите?

- Если бы она у меня была, оставила бы с удовольствием, даже две, - горячо заверила я. - Ненавижу неудобную обувь. В ней слишком тяжело убегать.

- Вам часто приходится убегать? - склонил голову набок Раймонд.

Этот вопрос немного меня озадачил.

- Пожалуй, нечасто, - призналась я, поразмыслив. - Гораздо чаще убегают от меня.

Эрл оживился.

- У вас что же, тяжёлый характер? - осведомился он с нескрываемым интересом.

- Ну, что вы, - просияла в улыбке я, - характер у меня ангельский, как у овечки. Просто у меня тяжёлая рука.

- Вот теперь я по-настоящему заинтригован. Кстати, могу я обратиться к вам с одной просьбой?

- Мы едва знакомы, а у вас уже просьба? Надеюсь, это не что-то непристойное, вроде предложения ещё раз спеть?

- Это гораздо проще. Снимите маску.

Я беззвучно засмеялась. А у вас, эрл, губа не дура! Знаете, о чём просить.

- Увы, - покачала головой я. - Как раз это чрезвычайно сложно.

Если бы вы попросили меня снять любой другой предмет одежды, это было бы значительно проще. Впрочем, вслух я этого не скажу.

- Я могу вам помочь.

- Не стоит. Забыли? У меня тяжёлая рука.

Раймонда это предупреждение не слишком напугало, но настаивать на собственном участии в процессе он не стал. Зато в том, что касалось его изначального пожелания, эрл проявил редкое упорство.

- Почему вы отказываетесь снять маску?

- Мало ли какие могут быть причины. А вдруг у меня безобразный шрам через всё лицо?

- Если бы у вас был шрам через всё лицо, это было бы видно и сейчас.

- Да? - Я прикусила губу. Какая незадача. - Ну, значит, через пол лица.

Раймонда этот аргумент не убедил.

- Есть какие-нибудь другие варианты?

- Конечно, - заверила его я. - Что, если мы с вами знакомы, а я не хочу, чтобы вы об этом догадались?

- Исключено, - отрезал эрл. - Если бы мы были знакомы, я бы вас узнал.

- Ну, хорошо. - Я не стала спорить. - А, может быть, я - самозванка, проникшая на этот бал против всяких правил? Например, крестьянка или кухарка?

- Глупости, - фыркнул Раймонд.

- Почему же? Вы полагаете, кухарка не сможет достойно выглядеть, если в её распоряжении окажется дорогое платье, туфли, маска и украшения?

- Выглядеть кухарка может, как угодно, - возразил он. - Она не сумела бы правильно разговаривать и тем более правильно держаться.

Я была вынуждена признать, что это правда. Самозванца легче всего раскусить не по внешнему виду и не по неточностям легенды, а именно по всевозможным мелким нюансам поведения. Поэтому у служанки нет практически никаких шансов сойти за госпожу. Вот только я - не служанка, а агент.

  60