ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  138  

- Исберские орехи, - ответила я.

- Вот как?

- Угу. Знаю, у меня губа не дура.

Знаменитые орехи из Исберии считаются настоящим деликатесом. Светло-бежевого цвета, шершавые на ощупь и чуть солоноватые на вкус, они достаточно редко достигают наших берегов и потому весьма дорого стоят.

- Отвечая на твой первый вопрос, я не голодна. Зато сердита.

Я встала со стула и пересела на кровать.

- В самом деле? - удивился Раймонд. - Отчего же?

- Ты сказал управляющему графини, чтобы он меня утихомиривал, - решила повредничать я. - А если бы ему понравилась эта идея, что тогда?

Тогда бы управляющий благополучно вылетел из окна, но мне ведь необязательно это уточнять.

- Думаешь, я не проверил это прежде, чем уходить по-настоящему далеко? - спросил он, подходя. - Если бы он тебя хоть пальцем тронул, я подвесил бы его на крюк за ребро и приладил под потолком вместо люстры.

Я прищурилась, представляя себе такую картинку.

- Ты говорил, что бываешь изощрённым только в очень редких случаях, - напомнила я.

- Когда меня очень сильно разозлить, - подтвердил Раймонд, садясь рядом и обнимая меня за плечи. - И никто не разозлит меня сильнее, чем тот, кто попытается нанести тебе обиду.

Я сочла, что это заявление достойно поцелуя, что незамедлительно и продемонстрировала.

Глава 19.

На следующих день, завершив все необходимые приготовления, мы поехали к графине. Кале на сей раз брать с собой не стали: решили не вмешивать лекаря в столь сомнительное предприятие. Вручить для виду парочку безвредных порошков, изображавших якобы прописанные им лекарства, должна была я. Нас с Родригом и Раймондом сопровождали Альберт и Винсент, в задачу которых входило в случае необходимости прикрывать наш отход.

Само похищение прошло очень гладко. Я вручила крутившейся под ногами экономке мнимые лекарства, строгим голосом рассказала, как их следует принимать, и дала дополнительные ценные указания. Под конец прочитала короткую лекцию о пользе свежего воздуха. Родригу внезапно пришла в голову гениальная мысль: а почему бы не начать следовать рекомендациям лекарей прямо сейчас? Он даже готов сопроводить графиню на прогулку по саду. Я в очередной раз мысленно фыркнула. Сыграл так профессионально, будто каждый день только этим и занимался. А какого моралиста из себя вчера строил, любо-дорого посмотреть!

Графине идея прогулки чрезвычайно понравилась, я так понимаю, в основном именно за счёт сопровождения виконта. Словом, экономка хоть и была не в восторге, всерьёз воспротивиться данной инициативе не смогла. Зато из дома графиню выпустили лишь в обществе двух горничных и всё той же экономки. Я вышла в сад вместе с ними и незаметно приложила указательный и средний пальцы правой руки к левому запястью, подавая таким образом Родригу знак: версия плана номер два. Дойдя до развилки, я распрощалась с графиней и виконтом и направилась к воротам, в то время как остальные углубились в сад. Впрочем, стоит ли уточнять, что до выхода я так и не добралась, а возвратилась в сад кружным путём и стала наблюдать за гуляющими из-за деревьев?

Все пятеро остановилась возле раскидистой яблони. Виконт что-то вдохновенно рассказывал, женщины слушали с несомненным интересом, даже экономка. Затем, как бы желая проиллюстрировать свой рассказ, Родриг извлёк из кармана маленький мешочек и высыпал на ладонь желтоватый порошок. Госпожа Пуатон нахмурилась, но виконт продолжил воодушевлённо что-то объяснять, и ей пришлось повременить с претензиями, а несколькими мгновениями спустя порыв ветра подхватил жёлтую пыль и понёс её прямо в лица спутницам Родрига. Я одобрительно кивнула: виконт всё верно рассчитал. Ветер дул ему в спину, так что воздействию моего порошка подверглись все, кроме него самого. Женщины отчаянно зазевали, начали пошатываться. Заснувшую графиню виконт подхватил на руки; остальным благородно предоставил самостоятельно падать на траву. И, с драгоценной ношей на руках, поспешил к забору. Я шла следом, оглядываясь, дабы убедиться в том, что преследование не начнётся прежде времени.

Добравшись до забора, Родриг переправил девушку на ту сторону при помощи давно поджидавшего снаружи Раймонда, а затем перебрался и сам. Перемахнул через ограждение, надо сказать, вполне ловко. Я же возвратилась к воротам и спокойно и чинно вышла за территорию особняка. И завернула за угол, где сразу же увидела карету. Винсент сидел на козлах, готовый в любую секунду погнать лошадей. Раймонд поджидал возле открытой дверцы. Пропустив меня внутрь, вскочил в карету и сам, после чего она моментально тронулась.

  138